English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Флиртовал

Флиртовал Çeviri İspanyolca

196 parallel translation
Вы хотите, чтобы я был естественным и в то же время флиртовал с вами?
¿ Quiere que sea natural y que flirtee con usted al mismo tiempo?
Убийца наверняка флиртовал с мадемуазель Бетти Барнерд, как-то он заставил ее снять пояс, которым задушил ее.
El asesino debe haber enamorado a Mademoiselle Betty Barnard.
- Почему ты с ней не флиртовал?
- ¿ Por qué no le coqueteaste?
Кто флиртовал с тобой?
¿ Quién flirteó contigo?
Адамс лет пятнадцать флиртовал с аболиционистами, но так и не заманил в свои сети ни одного из них.
¿ Qué edad tiene? La suficiente para saber que no debe casarse.
- Что ты делал там? - Флиртовал с альтернатором.
- Coqueteaba con el alternador.
- Я помню, что ты флиртовал с Джадзией.
- Recuerdo tus flirteos con Jadzia.
- А тебе бы понравилось, если бы я флиртовал с другой девчонкой и трогал её за сиськи?
Vive con ello, joder ¿ Te gustaría que estuviese tonteando con una tía y le tocara en el pecho?
- Я видела, как ты флиртовал с ней.
- Te he visto flirteando con ella.
Я не флиртовал.
No coqueteaba.
- Я не флиртовал.
- No coqueteaba.
Когда вы с Россом встречались тебе волновало когда он флиртовал с другой женщиной?
Cuando salías con Ross ¿ te molestaba cuando coqueteaba con mujeres?
Ты ревнуешь, потому что Денни флиртовал с Менди.
Tienes celos porque Danny coqueteaba con Mandy.
Я воровал у папы порнуху. Я флиртовал с Мистером Хэкином. Я проломил потолок.
Robé la prueba semestral... tomé la pornografía de mi padre...
Фрэнк как раз флиртовал с барменшей.
Frank flirtea con la chica de la barra.
Я... флиртовал с сиделкой. Я могу быть весьма очаровательным, когда надо. Что случится, когда она узнает, что ты - гей?
Me he... ligado a una enfermera.
Даже когда ты флиртовал с той другой девушкой?
¿ Y cuando coqueteabas con esa chica?
Я не флиртовал.
No estaba flirteando.
Джоб флиртовал с ней, пока, в итоге, не спросил у неё номер телефона.
Gob coqueteó con ella un rato y finalmente le pidió su número.
Ну, он уже флиртовал, я тебе раскажу.
Creo que lo entendió. Bueno, es estaba flirteando antes, puedes estar seguro.
Джерриф флиртовал, Рокки - рисковал и был дублером Анди, а Эммет просил не показывать его лицо.
Jerrifth el ligón, Rocky el duro y doble de Andy y Emmet que pidió que no mostraran su foto.
- Ты флиртовал с моей мамой!
¡ Eh! - ¡ Te ligaste a mi madre!
- Я не флиртовал
- No ligaba.
Бог с тобой, я же не флиртовал.
Por el amor de dios, no estaba ligando.
Мой муж всегда флиртовал с твоей матерью.
Mi marido siempre flirteaba con tu madre.
И он флиртовал с ней.
Y flirteó con ella.
Этот красавчик только что флиртовал с тобой.
Ese atractivo hombre estaba flirteando contigo.
Он не флиртовал со мной.
No estaba flirteando conmigo.
Я с ней флиртовал.
Yo coqueteé con ella.
Карлсон не хочет меня слышать с тех пор, как я флиртовал с его женой.
Carlson no me oirá porque quise seducir a su esposa.
Боже, нет, я думал, что флиртовал с его дочерью.
- Claro que no, pensé que era su hija.
Я бы сам с собой не флиртовал в моем состоянии, но... э, это все же некрофилия, если не ошибаюсь?
Yo tampoco lo haría en mis condiciones actuales, pero- - ¿ Sigue siendo necrofilia aunque yo esté consciente?
Ну, ты флиртовал с этим типа байкером вне закона.
Bueno, estabas coqueteando con el ciclista al margen de la ley.
Я не флиртовал.
Yo no estaba coqueteando.
Он с ней флиртовал.
El coqueteó con ella.
Он, наверное, просто флиртовал с ней.
Probablemente él coqueteaba con ella de todos modos.
Твой отец флиртовал с Тэмми?
¿ Tu papá coqueteaba con Tammy?
Флиртовал.
Me encanta coquetear.
Я всегда трогал и флиртовал с ней.
Siempre la estoy tocando y tonteando con ella
Эй, не хочешь побить того парня, что флиртовал с Энн, по пути к машине?
Oye ¿ quieres partirle la cara al tipo que estaba coqueteando con Anne cuando salgamos?
Который флиртовал со мной.
¿ El que me coqueteaba?
После того, как встречусь с парнем, который, я знаю, не гей. так как он флиртовал со мной. У меня встреча с преподобным Стоуном.
Después de mi reunión con el tipo que sé que no es gay, porque estuvo coqueteándome, me reuniré con Stone, porque quizá tenga algunas parejas interesadas.
- Я флиртовал с вами.
Sí estaba coqueteando contigo.
Я не флиртовал.
No estaba ligando.
Он флиртовал со мной, я воспользовалась.
El coqueteó conmigo, yo tomé ventaja.
Я флиртовал с нею.
Yo coqueteaba con ella.
Я всего лишь флиртовал с ней... немного.
Es decir, yo estaba solo coqueteando con ella... un poco.
Всегда флиртовал!
Siempre lo fue.
Я не флиртовал с мисс Фут.
- ¡ No estaba tonteando con la srta Foote!
Всегда флиртовал.
Desde siempre.
А кто флиртовал с Франклином?
Sabes lo que estás haciendo. De todos modos, ¿ sabes quién coqueteó con Ben Franklin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]