Форда Çeviri İspanyolca
366 parallel translation
Он отличается от Форда, Херса, рядового американца.
¿ En qué se diferenció de Ford, Hearst o John Doe? Le digo, las palabras de un moribundo- -
Он был за рулём Форда Тандерберда, 3382 Дженерал Моторс 75.
- Conducía un Thunderbird. Sí.
Это для преподобного Форда.
Algo para el Rev. Ford.
В отличие от вас, у мистера Форда хватило мозгов никогда не жениться.
Al contrario que ustedes, pobres diablos, él fue lo bastante listo para no casarse.
Это город мистера Форда.
Ésta es la ciudad del Sr. Ford.
Это дом мистера Форда.
Y ésta, la casa del Sr. Ford.
А это терраса дома мистера Форда.
Ésta es la terraza de la casa del Sr. Ford.
Кстати, меня зовут Чарльз, я работаю на мистера Форда.
Ah, por cierto. Me llamo Charles y soy el mayordomo del Sr. Ford.
Как и у всякого другого в Нью-Йорке,.. ... у мистера Форда под окном идёт небольшая стройка.
Como todo el mundo en Nueva York, el Sr. Ford tiene una pequeña obra al lado.
Это гостиная мистера Форда.
Éste es el salón del Sr. Ford.
А это бокал для мартини мистера Форда.
Ésta es la copa de martini del Sr. Ford.
Это душ мистера Форда.
Ésta es la ducha del Sr. Ford.
- Это резиденция мистера Форда?
- ¿ La residencia Ford? - Sí.
Извините, это резиденция мистера Форда?
Disculpe. ¿ La residencia Ford?
Будьте добры, мистера Стенли Форда.
- El Sr. Stanley Ford, por favor.
Ответ остаётся тайной мистера Форда.
La respuesta sigue en manos del dibujante Stanley Ford.
Исследовательская группа Форда?
¿ El grupo de estudio de Ford?
Так вот где вы воссоздавали Крейфорда.
Así que aquí es donde trajisteis de vuelta a Crayford.
Ракета Крейфорда обеспечит эффективный карантин.
El cohete de Crayford proporcionará una efectiva cámara de cuarentena.
На корабль Крейфорда.
A la nave de Crayford.
Первое покушение на жизнь президента Форда произошло 18 дней назад, и вот вчера - второе, в Сан-Франциско.
El primer ataque contra la vida del Presidente Ford sucedió hace 18 días... y nuevamente ayer en San Francisco.
Но ничто не сравнится по своей силе с тем удивлением, которое испытали два друга, когда, пролетая мимо на угнанном космическом корабле, их спасли от неминуемой смерти печально известный в широких кругах далекий родственник Форда, некий Зафод Библброкс, и Триллиан, довольно симпатичная молодая специалистка по астрофизике, которую Артур когда-то повстречал на вечеринке в Айлингтоне.
Pero esto no fue nada comparado con su común sorpresa cuando ambos fueron rescatados de una muerte segura por una nave espacial robada tripulada por el semi-primo de Ford, el infame Zaphod Beeblebrox, y por Trillian, una joven astrofísica bastante atractiva
Это событие ввело Зафода, Форда и Триллиан в состояние полного обалдения.
Para Zaphod, Ford y Trillian, la sorpresa fue llevada hasta sus propios límites cuando ocurrió ESTO...
Вы были в белых перьях и сидели за рулем форда-меркьюри. И что?
- Usabas plumas blancas y manejabas un Ford Mercury.
Помнишь книгу про Джона Форда, которую я начал писать?
A propósito, ¿ recuerdas... aquel libro sobre John Ford que comencé a escribir?
Ты пишешь книги про Джона Форда, но в жизни ничего не смыслишь.
Serás capaz de escribir un libro sobre la vida de John Ford... pero de la vida no comprendes nada. Lo lamento... pero no entiendes nada.
Совсем не похож на Джералда Форда.
No parece Gerald Ford.
- Я что, похож на Джералда Форда?
¿ De veras me parezco a Gerald Ford?
- Ага, вы оба похожи на Джералда Форда.
Los dos se parecen a Gerald Ford.
Ты, наверное, узнал об этом от миссис Линкольн в театре Форда.
Apuesto que fuiste hacia Mrs. Lincoln al Teatro Ford y le preguntaste eso.
Среди присяжных будут Ален Даллес, бывший глава ЦРУ, Представитель Джеральда Форда, банкир Джон МакКлой.
En el panel se encuentran Allen Dulles, ex jefe de la C.I.A el diputado Gerald Ford, John McCloy, ex presidente del banco Chase Manhattan...
Теперь все и вовсе смешалось. В январе 61-го, в представительство Форда Нового Орлеана, А нам известно, что Освальд Тогда был в России,
En enero de 1961, en el concesionario Bolton Ford en Nueva Orleáns cuando el Oswald que conocemos está en Rusia un hombre usando el nombre de Oswald compra camiones para Los amigos de una Cuba democrática.
Не позже, чем мы пересечем границу штата, я именно это и сделаю. Я пойду, осмотрю это здание Из-за Форда.
Voy a ver si encuentro un Ford.
И вот наконец я могу чуть отдохнуть на спектакле в Театре Форда.
A ver si tranquilizo mi atribulada cabeza con esta velada en el Teatro Ford.
У моего брата день рождения тогда же, когда и у президента Форда. Он - очень милый человек.
Mi hermano cumpleaños el mismo día que el presidente Ford... quién es un hombre muy dulce.
- А я бы предложил Джеральда Форда.
Yo digo... Gerald Ford.
Мы друзья Форда.
Somos amigos de Ford.
Я всё исправил. Убрал оттуда Форда.
La tomé y saqué a Ford.
Мистер МакКуин я подумала вам стоит узнать, что я нашла Брук и Джоша Форда, в кладовке, обменивающихся слюной.
Sr. McQueen pensé que debía saber que encontré a Brooke y a Josh Ford intercambiando saliva en un cubículo.
Тренер Перетти, он считает, что вы принуждаете Джоша Форда оставить мюзикл, не учитывая его мнения.
Entrenador Peritti, él siente que está torturando a Josh Ford en forma inhumana para obligarlo a que abandone el musical.
Тренер Перетти, вы должны прекратить использовать Джоша Форда в качестве своей игрушки и послушать либретто из его мюзикла.
Entrenador Peritti, deje de utilizar a Josh Ford como su yo-yó personal y escuche el libreto de South Pacific.
Развлекала Джоша Форда.
Entreteniendo a Josh Ford.
- Джоша Форда.
- ¿ Josh Ford?
Рендж Ровер вдохновил Форд на создание Эксплорера, который является самой продаваемой машиной в своем классе и самой успешной моделью Форда в этом году.
El Range Rover inspiró a Ford para la Explorer que es el mejor de su clase y el modelo más exitoso de la Ford en años.
Это была самая благоприятная возможность со времён Генри Форда!
Y ahí revienta otra burbuja. Es sólo la oportunidad más grande desde Henry Ford... y no logro interesar a un alma.
Однажды он пропустил мой финал по хоккею на траве... потому что Рози Грир подписывал автографы в местном отделении продаж Форда.
Rosario es mía. Al diblo si lo es. Compórtate enano idiota.
Из лучшей 1000-чи руководителей Форда... Of the top 1000 executives at Ford я не верю, что там были хотя-бы 10 выпускников колледжа... ... I don't believe there were 10 college graduates и Генри Форд 2-ой - нуждался в помощи.
De los mil ejecutivos de Ford no había 10 egresados de la universidad y Henry Ford II necesitaba ayuda.
- Плевать я хотел на Форда.
- No me interesa lo que dijo.
Фордайс.
Fordyce.
Джона Форда, Николаса Рея Джозефа фон Штернберга, Рауля Уолша,
"Murieron con las botas puestas"
По весу она составляет лишь треть "Форда", но управлять ей на скорости непросто.
Quería saber detalles del accidente.