English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Формируется

Формируется Çeviri İspanyolca

87 parallel translation
Ты должен знать, что это вполне естественно, что у мальчиков на определенной стадии своего развития, формируется привязанность к своей матери.
Debes saber que es perfectamente natural para un joven en ciertos estados del desarrollo crear una cierta atracción hacia la madre.
Очень холодно, Марко. Снаружи каравана было холодно, но внутри по прежнему тепло - и так формируется влага.
En el exterior helaba pero el interior mantuvo la temperatura.
Человек формируется в возрасте от 3 до 5 лет.
Dicen que la personalidad se forma de los 3 a los 5 años.
Частые обеды вместе, и прежде чем ты осознаешь формируется привязанность и... ты знаешь...
Saldrás con ellos y cuando no te des cuenta te encariñarás... ya sabes...
Формируется двойная звездная система.
Se forma un sistema solar binario.
Первый коллапс - когда звезда формируется из темного облака межзвездного газа, и последний - коллапс ослепительной звезды на пути к ее окончательной участи.
El colapso inicial de una oscura nube interestelar de gas para formar una estrella y el colapso final de una estrella luminosa hacia su destino último.
как формируется "тело"?
¿ Cómo se forma un "cuerpo"?
Ответ ; "тело" формируется таким элементом, как вода
Cuya respuesta es que el "cuerpo" está formado por elementos como el agua.
Так вот где формируется рейтинг.
Creo que veo la lógica en esto.
В Секторе 3 формируется точка прыжка.
Portal formándose en sector 3.
В Секторе 3 формируется точка перехода.
Portal formándose en sector 3.
В секторе 3 формируется зона гиперперехода.
Generándose punto de salto en Sector 3.
Потребление алкоголя, особенно в раннем возрасте,... когда формируется личность - не только нежелательно, но и недопустимо.
El consumo de alcohol especialmente en los primeros años... cuando se está formando la personalidad, no solo es indeseable sino intolerable.
У механиков формируется эмоциональная привязанность они думают, что потеряют машину.
Los mecánicos hacen un vínculo emocional y creen que van a perder el auto.
Они взорвали изолитическую смесь Формируется подпространственная дыра.
¡ Han detonado una descarga nitro lítica! - ¡ Ha creado una brecha sub espacial!
Формируется прыжковая точка.
Punto de salto en formación.
- Ключ к расследованию любого убийства формируется в голове убийцы.
- La llave en toda investigación de asesinato... es meterse en la cabeza del asesino.
Уже формируется жировоск.
Se ha comenzado a formar antiposía.
Через 70 000 метров по левому борту формируется воронка - направление 130 отметка 24.
Está formándose un embudo a 70.000 metros de la proa, a babor dirección 130 marca 24.
В сетке 4 формируется воронка.
Un embudo está formándose en la grilla 4.
Сингулярность формируется.
Se está formando una singularidad
Жаль, что мы не провели эту процедуру раньше, но некоторые факторы.. размер ребенка, и его перевернутое положение то, что кость все еще формируется - обычно нужно подождать второго триместра, чтобы знать наверняка.
Me hubiera gustado haber hecho una evaluación definitiva antes pero con algo como esto el tamaño del bebé y la posición rotada los huesos todavía formándose recién en el segundo trimestre se puede estar absolutamente seguro.
Из-за этого некоторые думают, что планета все еще формируется, и газы выделяют тепло под действием силы тяжести.
Ha llevado a algunos a especular que el planeta está todavía en proceso de formación, y que los gases que caen hacia el interior liberan calor al ser comprimidos por la gravedad.
У него формируется привязанность
Él ha formado un afecto.
Так и формируется характер, знаешь.
Eso es lo que crea carácter, sabes.
Люблю, когда формируется план.
Me encanta cuando los planes salen bien.
Вокруг формируется облако из сильно сжатых духовных частиц.
Una nube de partículas espirituales altamente condensada se está formando alrededor del área.
... и так формируется молния.
... y así se forman rayos.
Например, эм... звездой, затем формируется интерферограмма, в которой они складываются или вычитаюся, складываются, вычитаются.
En una estrella, por ejemplo, las ondas forman un patrón de interferencia... mientras se suman o se anulan, se suman, anulan.
- В этом месте формируется дельта называемая Камарг.
En este lugar... gira a la derecha y se convierte en un delta... -... llamado Camargue.
Вот так-то - маловероятный союз формируется на Верхнем Ист-Сайде.
Esto acaba de llegar- - Una alianza inverosímil, se está formando en el Upper East Side.
Я думаю, что Новый мировой порядок формируется.
Yo pienso que el Nuevo Orden Mundial está emergiendo.
Флинт, вокруг машины формируется мощный гастроносферный фронт.
Hay una gastro precipitación enorme acumulada alrededor de la máquina.
Рота из студентов формируется вон там.
Hay una unidad de estudiantes que se están conociendo por allí.
Формируется темная материя... .. и помогает галактикам появиться.
Se forma la "materia oscura" y ayuda a emerger a las galaxias.
Потому что в этом возрасте формируется костная система.
La estructura ósea se está formando a esta edad.
Формируется облако.
Una nube se forma.
Нефть формируется когда органические соединения подвергаются интенсивному давлению сотни миллионов лет.
El petroleo solo se forma cuando la materia organica se somete a una intensa presión por cientos de millones de años.
Мы являемся частью обширной экосистемы, охватывающей самые дальние уголки Солнечной системы. И эта экосистема формируется силами тяготения. эти силы способны "оживлять" целые миры.
Somos parte de un gran ecosistema que se extiende hasta los bordes del sistema solar, y ese ecosistema está unido por la fuerza de gravedad, y es la gravedad la que tiene el poder de crear mundos con vida.
Знаешь, Брайс, характер формируется в юном возрасте.
Sabes, Bryce el carácter se fija a una edad temprana.
А разрыв похоже формируется прямо по оси между ними, будто они притягивают друг-друга.
Y parece que se está formando una fisura en el eje entre ellos, como si estuvieran tirando el uno del otro.
Именно так и формируется характер.
Nunca dejes de pensar así.
В течение нескольких следующих месяцев, пока она формируется,
En los próximos meses, mientras se forma, serás fértil.
Это то, что формируется в мозгу с годами опыта. Так просто это не обманешь.
Hace casi 50 años desde el experimento original y hoy, tengo la fortuna de conocer a uno de los pocos supervivientes que quedan.
Я вижу, как что-то формируется.
¡ Puedo ver que se está formando algo!
Тензорная матрица формируется.
- Felicidades, doctora. - Gracias.
Формируется подпространственное поле.
El campo de subespacio se está formando.
—... который формируется телепатически...
El siguiente, ¿ el guarda?
Сингулярность формируется.
La singularidad se está formando.
В результате этого квантового измерения формируется память.
¿ La medida cuántica produce memoria?
Иначе формируется корка и растение высыхает очень быстро.
Sino se endurece, como costra se pone... y la planta se seca rapidito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]