Фотокамера Çeviri İspanyolca
19 parallel translation
Я не верю, будто бы фотокамера... может проникать в душу.
Creo que no puedo llegar al alma con mis fotografías.
Этот момент запечатлила чья-то нахальная фотокамера.
En ese momento un indiscreto objetivo... se cuela en la casa violando el secreto...
Брукс, в твоем телефоне есть фотокамера?
Hey Brooks, tú teléfono tiene cámara?
Это фотокамера.
Es una cámara.
Это фотокамера, и твоего маленького друга в ней нет.
Esa es una cámara, y su pequeño camarada no está dentro.
Потому что... это фотокамера.
Eso se debe a que es una cámara.
Гас был агентом Хранилища... он говорил, что существует фотокамера, которая принадлежала... вот.
Gus era un ex-agente del Almacén. y el solía decir que había una cámara que pertenecía a... ahí.
Перри не говорил "фотокамера Мэн Рэя".
Perry no habló de la cámara de Ray.
На снимке у него была фотокамера.
Bueno, el lleva una cámara en la foto. Sólo puedo esperar.
- У вас была фотокамера.
Deberías tener algún carrete.
Я начал читать досье, но потом фотокамера сломалась.
Empecé a leer el expediente, y luego se rompió la cámara.
Я думаю, что это фотокамера. Видишь?
I-Creo que es una cámara.
В детстве я догадался, что фотокамера создана в точности как человеческий глаз. Свет проходит через линзу вроде хрусталика, создавая изображение.
De niño, me di cuenta de que la cámara estaba diseñada como el ojo humano, la luz pasaba por una lente u formaba imágenes.
Очень четкая панорамная фотокамера, в четыре раза мощнее любой предыдущей разведывательной камеры.
Una cámara panorámica de precisión cuatro veces más potente que cualquier cámara que hemos usado.
Когда Эллиота арестовали, при нем была эта фотокамера?
Hizo Elliott tiene esa cámara en él cuando fue arrestado?
Для подлинности есть фотокамера.
Para eso ya existen las cámaras.
- Милая фотокамера.
- Qué cámara tan bonita.
Фотокамера!
Cámara!
- Что вы делаете? Где фотокамера?
Quién es?