Фрайда Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
Ага, только я никогда не знал, где жила Фрайда.
Sí, pero nunca supe dónde vivía Fraida.
Фрайда работает сегодня?
¿ Hoy trabaja Fraida?
Я Фрайда.
Yo soy Fraida.
Я единственная Фрайда в семье.
Soy la única Fraida de la familia.
Фрайда Фелчер.
Fraida Felcher.
Фрайда никогда не была на борту Титаника.
¡ Fraida jamás puso un pie en el Titanic!
"С любовью, Фрайда Фелчер, твоя мама."
"Con todo mi amor, Fraida Felcher, tu mamá".
Фрайда!
¡ Fraida!
Хорошая попытка, Фрайда, но Пенни прочитала мне письмо.
Buen intento, Fraida, pero Penny me leyó la carta. Sé todo sobre
Позволь спросить у тебя, Фрайда.
Déjame preguntarte algo, Fraida.
Мне довелось побывать на её лекции во Фрайда Кальо в 1977.
Fui a su conferencia sobre Frida Kahlo en 1977.
Да зачем она мне, этакая шлюxа с Гроссе Фрайxайт!
¡ Quédate con tu novia, no me interesa ninguna fulana de la Gran Libertad!
Да, но я хотел, чтобы вы вспомнили, что случилось, когда исчез Фрай.
Quiero que recuerde la noche que Fry desapareció.
О. Привет, Фрайда.
Hola, Fraida.
- Да, Фрай.
- Sí, Fry.
- Да ладно, Фрай, чего бояться Из нас кто-то должен В живых остаться
Fry, no te dejes atormentar Uno de nosotros se va a salvar
Да здравствует Фрай Твердый!
Larga vida a Fry el Solido.
Да, Фрай, это - Эми Вонг.
Fry, ella es nuestra becaria, Amy Wong.
- Да, Фрай уже вытер грязь своим пальцем.
- Fry ya limpió algo con su dedo.
Заряди пушку, Фрай! Ах, да
- ¡ Carga tu arma, Fry!
Фрай, я никогда раньше не просил тебя ни о чём... но, если это не трудно, когда дойдёт до 9-го раунда, дай ему победить.
Fry, nunca te he pedido nada antes... Cuando llegue el noveno asalto, déjale ganar.
Да, мисс Фрайкс. Мы тоже.
Sí, nosotros también.
А, вы наверное Фрай. Да, он прямо за мной. Извините, опоздали.
Ustedes deben ser los Fry's. Si, esta allí.
Вы из Фрайбурга, переехали в Берлин, когда пала стена? Да.
Usted es de Friburgo. ¿ Se mudó a Berlín después de la caída del muro?
Да, Фрай. Спасибо, что познакомил нас!
Así es Fry, ¡ gracias por presentarnos!
Да, Фрай, может быть тебе стоит...
- Eso, Fry, tal vez necesites...
- Провести себя не дай, Стивен Фрай.
- Buen intento, Stephen Fry.
- Да, брат, этот Стивен Фрай тот еще злыдень.
- Sí, Stephen Fry es una mala persona.
Да, она заманила Фрайера в западню, а потом убила.
Sí, ella atrajo a Fryer y después le disparó.
Серьезный вечер, да, мистер Фрай?
Gran noche, ¿ verdad, señor Fry?
Да. От своего однокашника из Фрайбурга, он работает в Веракрус.
Si, un compañero estudiante de Freiburgo, ahora trabaja en Veracruz, me ha dado el soplo.