English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Фрида

Фрида Çeviri İspanyolca

364 parallel translation
Не возражай, Фрида.
No me tenga en cuenta, Frieda.
Знаю, Фрида.
Lo sé, Frieda.
Бо и Фрида, марш за ( топ!
Bo y Frida, ¡ vengan a comer!
Фрида!
¡ Frida!
Фрида прине ( и пи ( ьмо.
Ve a buscar la carta, Frida
"Эли", "Серый", "Фрида", "Гайя", и другие. Все, канадцы, бывшие членами партии, имевшие доступ к совершенно секретной информации.
"Eli", "Grey", "Frieda", "Gaya" y otros... todos canadienses y miembros del Partido... que tenían acceso a información ultrasecreta.
Фрида возьмет свечки.
Frida llevara las velas.
- Если ты больна, Фрида сделает это.
- Si estas enferma puede ir Frida.
Фрида, Бесси, вас ждут в оранжерее.
Frieda, Bessie, nos aguardan en el conservatorio.
Извини, что я говорю это при тебе, Фрида, но ты мне не кровная родственница, а папу без тебя застать невозможно.
Siento involucrarte en esto, Frieda, sé que no eres de la familia... pero parece que no puedo hablar con papá a solas.
Так что я думаю, что мне пора принять предложение моего отца и поселиться в той солнечной маленькой комнатке, куда прекрасно поместятся все мои вещи, как говорит всем известная Фрида.
Creo que lo que debo hacer es aceptar el ofrecimiento de mi padre... y quedarme en ese cuartito soleado donde todas mis cosas cabrán muy bien... como la famosa Frieda dice.
- Конечно правда. Не так ли, Фрида?
Claro que lo hago.
Фрида!
¡ Oye, Frieda!
Фрида, все кончено!
¡ Frieda, se acabó!
Фрида.
Espera.
Это была всегда Фрида... добродушный растяпа.
Siempre era Frieda... la de buen corazón.
- Фрида!
- Frieda.
Фрида! Есть еще.
Aquí hay más.
Ее здесь нет. Фрида, прихлопни их метлой!
Frieda, ¿ te los has cargado con la escoba?
Ты, небось, проголодалась, Фрида.
Ven. Frida. ¿ Tienes hambre?
Иди сюда, Фрида... иди сюда.
Ahí tienes, Frida. Eso es.
Иди ко мне, Фрида.
Ven, Frida. Anda, Frida.
Ее имя было Фрида.
Su nombre de pila era Frida.
Фрида Му-гу-гай-пен.
Frida Moo Goo Gai Pan.
Моя вторая кузина Фрида.
Mi prima segunda, Frieda.
Фрида говорила, Что это нечто с чем ты родился.
Frieda dice que se nace con ello.
- Привет, Фрида.
Hola, Frida.
Фрида, мы нашли сегодня самую красивую ткань для моего свадебного платья.
¡ Frida! Encontramos la tela más hermosa para mi vestido de bodas.
- Подожди. Где Фрида?
¿ Dónde está Frida?
Фрида, быстрее.
¡ Frida, vamos!
- Фрида!
- ¡ Frida!
- Фрида, послушай.
- Mira, Friducha- - - Vete.
Какие у тебя планы, Фрида?
¿ Cuáles son tus planes, Frida?
Я Фрида Кало.
Soy Frida Kahlo.
Это здорово, Фрида, мне нравится.
Estas son buenas, Frida. Me encantan.
Нет, нет, Фрида.
No, no, Frida.
Ты правда хочешь ребёнка, Фрида?
¿ Realmente quieres este bebé?
Фрида?
¿ Frida?
Фрида, нужно дать бой этим подонкам.
- Frida. Hay que luchar contra estos patanes.
Фрида, почему вы с Диего живёте в разных квартирах?
¿ Por qué Diego y tú tienen casas separadas?
- Проклятый кобель. - Фрида!
¡ Diego de Puta!
Я идиот, да, но это ничего не значило! Фрида, ничего!
Soy un idiota, pero no significó nada, Frida.
А ты, Фрида ты привносишь жизнь и тепло в любое место.
Y tú, Frida... Tú traes vida y calor a cualquier lugar.
Фрида, куда ты?
Frida, ¿ qué haces?
Фрида!
¡ Frieda!
- Мы в квадрате "Фрида 20".
Alto el fuego.
Фрида, Фрида, бежим.
Vámonos, Frida.
- Фрида.
¡ Frida!
Это Фрида Кало.
Esta es Frida Kahlo.
Фрида, ты здесь.
Estás aquí.
Фрида, поговори со мной!
¡ Frida, háblame!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]