Фрито Çeviri İspanyolca
32 parallel translation
Получилось! "Фрито Лэй"!
- ¡ Sí! Lo conseguimos. Frito-Lay.
Итак, поприветсвуем Фрито Рендехо
Así que denle un fuerte aplauso a... ¡ Frito Pendejo!
Ладно. тогда 30, Фрито.
De acuerdo. 30, Frito.
фрито, здесь направо.
Frito, gira a la derecha aquí.
Прямо в пыльную бурю, Фрито. .
Adéntrate en esa nube de polvo.
- По моему все его любят, Фрито.
- ¿ Sí? - Sí. - Le gusta a todo el mundo.
я очень рад что тебе здесь нравится, Фрито, но я позвал тебя сюда помочь.
Me parece bien que te alegres de estar aquí, pero te traje aquí para ayudarme.
Да, так... еще мне нужно найти эту девушку Риту, немедленно... и Фрито вам в этом поможет.
- Sí, así es. Miren, también necesito que me ayuden a encontrar a Rita inmediatamente. - Frito les ayudará con eso.
фрито, идика сюда сам посмотри.
Frito, ven aquí a echar un vistazo.
молодец, Фрито. короче так.
Bravo, Frito.
Слушай, Рита, бери Фрито.
Mira, Rita, ve por Frito.
сПасибо, Фрито.
Gracias, Frito.
фрито, можешь взять меня туда.
Frito, ¿ puedes llevarme ahí?
Давай Фрито, быстрей.
Vamos, Frito. ¡ Apúrate!
Фрито смотри.
¡ Frito, mira!
Давай быстрей, Фрито.
Vamos, Frito. ¡ Apúrate!
Фрито отвезет нас к машине времени.
Frito nos va a llevar a la máquina del tiempo.
Фрито стал вицепрезидентом... а, Рита, бывшая проститутка, стала первой леди.
Frito se convirtió en el vicepresidente y Rita, la antigua prostituta, se convirtió en la primera dama.
Вицепрезидент Фрито взял 8 жен... и родил в сумме 32 ребенка. 32 тупорылеших ребенка, которых когда-либо носила земля.
El vicepresidente Frito se casó con 8 mujeres y tuvo un total de 32 hijos los 32 niños más tontos de la historia.
Когда долбанный Фрито просыпается после своей комы, а маленькие хоббиты прыгают на его кровати вверх и вниз, Сэм склоняется в дверном проеме и посылает такой пидорский взгляд.
Cuando el maldito Frito se despierta del coma, y los hobits están saltando en su cama, y Sam se apoya en la puerta y le da esa mirada tan marica.
Этот Фрито Бандито не несет справедливость.
El bandido que me disparó está desaparecido.
После того, как Джордж старший чуть было не погиб от рук директора "Фрито-лэй", он приступил к сессии мотивации.
George padre se estaba preparando para motivar a los ejecutivos que había reunido después de estar a punto de morir a manos de un ejecutivo de Frito-Lay.
Они пришли и за Фрито-Бандито, и снова ничего не сказал.
Vinieron a por Frito Bandito, Y yo seguí sin decir nada.
Они всё ещё устраивают субботние вечера с пирогом Фрито.
Todavía hacen el pastel frito de los sabados en la noche.
И здесь, я вам скажу, вступает вера. Слышал вы до сих пор пирог Фрито готовите.
Y déjenme decirles que aquí es donde entra la fe.
Не знал, что кто-то еще готовит Фрито пай ( прим. - салат с чипсами ).
No sabía que la gente todavía hacía este pastel.
Это меньшее, что я могу сделать, после порции Фрито пай, верно?
Es lo mínimo que puedo hacer después de comerme la mitad del pastel.
Я еще вернусь за твоим Фрито пай.
Volveré por más pastel.
Твоя доля пирога Тито Фрито.
Es tu porción de la riquísima tarta de Tito Frito.
Может быть Фрито
Tal vez sean Fritos.
А, будет 80, Фрито.
Son 80, Frito.
Куасакака кон куесо фрито. - Похоже, вы подсели на цыплят.
Asi que te gusta el pollo.