English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Фьюри

Фьюри Çeviri İspanyolca

274 parallel translation
Лейтенант Фьюри выясни...
El teniente Fury...
Лейтенанта Фьюри здесь ничего не касается.
El teniente Fury no tiene nada que decir.
Как говорил Ник Фьюри " Если я не прав, клянусь Богом, я, блядь, извинюсь.
Como Nick Curry solía decir, "Si estoy equivocado juro por dios que me disculparé, está bien?"
За синяк, который ты посадил старшине Фьюри.
Por haber agredido al Sargento Mayor Fury.
А? Старшина Фьюри, последний медосмотр выявил у вас серьёзное грибковое заболевание ступней.
Sargento Fury...
А вот так получаются очень даже забавные тени, старшина Фьюри.
Sargento Mayor Fuery.
Плохой персонаж - мистер Фьюри, довольно обычный, без особых талантов, но очевидно очень хорошо организован.
El malo es el Sr. Furia. Bastante genérico, sin habilidades especiales, pero organizado.
Расслабьтесь... расслабьтесь, все в порядке. Мистер Фьюри хочет навредить мне.
El Sr. Furia quiere lastimarme.
Мистер Фьюри не плохой парень, я плохой парень, это я, я плохой парень...
Pero el Sr. Furia no es malo. La mala soy yo. Soy yo, yo soy la mala.
Ты собираешься ее спасти? В ее комиксах, мистер Фьюри живет в Слоан Харбор.
En sus cómics, el Sr. Furia vive en Sloan Harbor.
Мистер Фьюри.
El Sr. Furia.
Ник Фьюри, директор агентства "ЛАССО".
Nick Fury, el director de SHIELD.
Старшина Каин Фьюри.
Sargento mayor Kain Fuery.
сержант Фьюри?
Es por eso que esta aquí también, sargento Fuery?
Тут поблизости запасная квартирка сержанта Фьюри.
El Fuery del sargento segundo Fuery está cerca.
Фьюри.
Nada menos que esperar de Fuery.
в Северном Штабе жуткий дубак... сержант Фьюри.
Seguro que hace frío en el Cuartel General del Norte. Hasta luego, sargento Fuery.
Как только мы узнали, что вы больны, меня к вам направил Директор Фьюри.
Cuando nos enteramos que estaba enfermo fui asignada a Ud. por el Director Fury. Sugiero que te disculpes.
Директор Фьюри поручил мне всеми силами удерживать вас в этом здании.
Estoy autorizado por el Director Fury a usar cualquier medio necesario para mantenerte en el edificio.
Я ведь играю за хозяев поля, Коулсон, за тебя и за всех, кто выступает в цирке уродов Несравненного Фьюри.
Oye, estoy jugando para los locales, Coulson para ti y todos tus "Fabulosos Hermanos Peludos Raros".
Директор Фьюри отправляет меня в Нью-Мексико.
El Director Fury quiere que vaya a Méjico. - Fantástico.
И каждый год там выступал Билли Фьюри, от которого они все сходили у ума.
Todos los años se volvían locas con un cantante, un tal Billy Fury.
Есть вести с юга от старшины Фьюри?
¿ Has hablado con el sargento Fuery, en el sur?
Директор Фьюри, у нас проблема читаури вторглись на Землю через портал, который Локи открыл с помощью тессеракта.
Director Fury, estamos en problemas... Los Chitauri invaden la Tierra a traves del portal que Loki abrió con el Tesseract.
Сэр, директор Фьюри заговаривает зубы.
Señor, el Director Fury está haciendo tiempo.
Директор Фьюри, вы слышите?
Director Fury, ¿ me escucha?
Похоже, Ник Фьюри верит вам.
- Parece que Nick Fury confía en usted.
И что Фьюри хочет от меня?
¿ Qué quiere Fury que haga yo?
Значит, Фьюри нужен не монстр?
- ¿ Entonces Fury no busca al monstruo?
Поговорите с Фьюри. Вы нужны ему.
Hable con Fury, necesita su ayuda con esto.
Фьюри не говорил, что позовёт тебя.
Fury no me dijo que te convocaría a ti también.
Фьюри много чего не говорит.
Sí, hay muchas cosas que Fury no te dice.
Как Фьюри видит здесь?
¿ Cómo hace Fury para ver estos?
Почему Фьюри созвал нас?
¿ Por qué nos llamó? ¿ Por qué ahora?
Думаете, Фьюри что-то скрывает?
¿ Crees que Fury esconde algo?
Так Локи сказал Фьюри про куб.
La indirecta que Loki dijo a Fury sobre el Cubo.
После всех пыток, которые мог бы придумать Фьюри, ты бы пришла как друг, как бальзам.
Después de cualquier tortura que Fury pueda tramar tú aparecerías como un amigo, como un bálsamo.
Я не пляшу под дудку Фьюри.
No marcho al ritmo de Fury.
Директор Фьюри, Совет принял решение.
Director Fury el Consejo ha tomado una decisión.
Директор Фьюри больше не командующий.
El Director Fury ya no está al mando.
Это "Си Фьюри"!
¡ Un Sea Fury!
Стража Фьюри ко мне.
Vigilad a Furia por mí.
Делайла Фьюри!
¿ Dalila furia?
Делайла Фьюри чокнутая.
Dalila Fury es una sorpresa.
Делайла Фьюри?
¿ [Mel] : Dalila furia?
Это же Делайла Фьюри.
Esta es la furia de Delilah.
Делайла Фьюри.
Dalila furia.
Ты заказал Делайлу Фьюри на 200 местное мероприятие, а теперь еще и собираешься поселить ее в полатку?
Reservar Delilah Fury en lugares de 200 asientos y ahora vas a ¿ Ponla en una tienda?
Я Делайла Фьюри.
Soy Dalila furia.
Здорово, быть с вами сегодня, и я знаю, зачем вы здесь, встерчайте, Делайла Фьюри!
Es genial estar contigo esta noche, y yo sé por qué estás aquí, Así que vamos a dejarlo ¡ por Dalila furia!
Сержант Фьюри.
Sargento Fuery...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]