Фьють Çeviri İspanyolca
14 parallel translation
часы идут тик-так, тик-так птички поют фьють-фьють, индюки бормочут гобл-гобл, И звонок звенит динг-донг
El péndulo hace tic-tac, tic-tic, los pájaros del lago, pic-pac, pic-pic, glu-glu-glu hacen los pavos, y la bonita campana ding-dang-dong.
Часы идут тик-так Птичка поет фьют-фьють Индюк делает гобл-гобл
El péndulo hace tic-tac, tic-tic, los pájaros del lago, pic-pac, pic-pic, glu-glu-glu hacen los pavos, y la bonita campana ding-dang-dong.
Голубое небо и птички поют : "Фьють-фьють".
El cielo es azul, los pájaros cantan.
Был он здесь только что, через миг же он - фьють :
Juras haberlo visto, pero luego ¡ no está!
Фьють... ты избавлена от этого.
Fiuuu... te has librado.
Новая одежда, новый багаж, сел на самолет, и фьють из страны.
Nueva ropa, nueva bolsa, se subió al avión y está fuera de la ciudad.
- Да, уходит. Фьють.
- Sí, ido.
Все идиотские шуточки, ФЬЮТЬ!
¡ Y todas esas desagradables bromas, puf!
А если б я не прибил эту птицу к насесту, ей бы хватило силёнок разогнуть прутья, разворотить их своим крепким клювом... и фьють!
Si no hubiera clavado esa ave, habría forzado los barrotes, los habría abierto con su pico tremendamente fuerte... Y bum.
- Фьють?
- ¿ Bum?
- Фьють.
- Bum.
Дражайший, этот попугай не сделает фьють, даже пропусти вы сквозь его тушку 40 000 вольт.
Este loro no haría bum no aunque le diera con 40.000 voltios.
Но потом... Фьють!
Pero después...