Фэрен Çeviri İspanyolca
18 parallel translation
Фэрен!
- Farren.
- Фэрен, это мои дом.
Farren, esta es mi casa.
- Фэрен!
¡ No eres mi dueña!
Ого, Фэрен, ты не представляешь, что здесь.
Oye, Farren, ¿ te das cuenta de lo que es esto?
Фэрен, я в тебе разочарован.
Farren, estoy muy desilusionado de ti.
- Фэрен! Не знал, что ты гимнастка!
Farren, no sabía que hacías gimnasia.
Фэрен, ты там всё утро торчишь! Пусти меня!
Farren, ¡ has estado ahí toda la mañana!
Открывай, Фэрен!
¡ Farren! ¡ Déjame entrar!
Фэрен, я больше не могу!
Farren, ¡ has estado ahí toda la mañana!
Фэрен, открывай!
¡ Déjame entrar, Farren!
Фэрен, пожалуйста, надень юбку подлиннее.
Y Farren, por favor ponte una falda más larga.
Фэрен, знаю, тебе не по душе Боб, но это уж слишком.
Farren, sé que Bob no te gusta, ¡ pero por favor!
Фэрен, давай окончим. Дай трубку Бобу.
Farren, esta conversación se terminó.
Да, Фэрен, всё кончено.
Sí, Farren, se terminó.
Не думал, что скажу такое. Но я согласен с Фэрен.
Nunca pensé que diría esto, pero... estoy de acuerdo con Farren.
- Фэрен, сейчас же иди.
- Farren, quiero que bajes...
Фэрен? !
- ¿ Farren?
Фэрен, пошли.
Farren, vamos.