English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хайль

Хайль Çeviri İspanyolca

417 parallel translation
Хайль, Гитлер!
Heil Hitler.
Хайль Гинкель! "Его Превосходительство покидает место своего триумфа, и вернётся во Дворец по улице Гинкельштрассе, Аллее Культуры, украшенной шедеврами искусства Томении : " Венерой Сегодняшнего дня "и" Мыслителем Будущего ".
Su Excelencia abandona la escena de su triunfo y retorna a su palacio por la gran Avenida de la Cultura pasando por delante de la Venus de hoy y del Pensador de mañana.
Когда обращаешься ко мне, говори : "Хайль Гинкель!" и отдавай честь.
Diga Heil Hynkel y salúdeme.
Не валяй дурака, я сказал "Хайль Гинкель!".
No bromee conmigo. ¡ He dicho : "Heil Hynkel"!
Хайль Гинкель!
- ¡ Heil, Hynkel!
Хайль Гинкель.
¡ Heil, Hynkel!
Хайль Гинкель!
¡ Heil, Hynkel!
Хайль Гинкель!
- Heil, Hynkel.
Хайль Гитлер!
Heil Hitler.
- Хайль Гитлер!
- ¡ Heil Hitler!
- Хайль Гитлер! - Хайль Гитлер!
¡ Heil Hitler!
Хайль Гитлер!
¡ Heil Hitler!
И в конце вечера вы сами воскликнете "Хайль Гитлер".
Y antes de que termine la tarde, estoy seguro de que dirá : "Heil Hitler."
Хайль Гитлер!
- Heil Hitler.
- Хайль Гитлер!
- Heil Hitler. Soy el Cap.
- Хайль Гитлер! Как вы?
- Heil Hitler. ¿ Cómo está el Profesor?
- Хайль Гитлер! Полковник Эрхард?
- Heil Hitler. ¿ Coronel Ehrhardt?
- Хайль фюрер!
- Heil el Führer.
- Хайль!
- Heil.
Ничего : помехи и "Хайль Гитлер!".
Sólo interferencias y "Heil Hitler".
Хайль, Джонни.
"Heil, Johnny".
Еще один "хайль" и получишь по зубам.
Vuelve a decir eso y te rompo los dientes.
Нашему великому фюреру - Зиг Хайль!
Por nuestro gran Fuhrer Adolf Hitler.
Хайль!
¡ Heil Hitler!
Хайль Гитлер, Керстен.
¡ Heil Hitler! He terminado.
Хайль Гитлер!
iHeil Hitler! Adios.
Хайль Гитлер, моя кузина.
¡ Heil Hitler, primita!
Хайль всем!
¡ Heil, todo el mundo!
Зиг хайль.
Sieg heil.
Хайль Гитлер.
¡ Heil Hitler!
- Хайль Гитлер.
- Heil Hitler.
Хайль Гитлер.
Heil Hitler.
- Хайль Сатан.
- Salve, Satán.
Да свершится возмездие, да восстановится справедливость. Во имя сожженного замученного изгнанника! - Хайль, Адриан!
¡ Redimirá a los despreciados, y reclamará venganza en nombre de los abrasados y torturados!
- Хайль, Адриан!
¡ Salve, Adrian!
Хайль Сатан!
¡ Salve, Satán!
- Хайль Сатан!
¡ Salve, Satán! ¡ No!
- Хайль Сатан!
¡ Satán vive!
- Хайль, Адриан!
- ¡ Salve, Adrian!
- Хайль фюрер!
Arriba el Führer,
- Хайль фюрер!
- Arriba el Führer,
Хайль фюрер! Хайль фюрер!
Arriba el Führer,
- Хайль фюрер! - Хайль фюрер!
Arriba el Führer.
Хайль Хитлер.
Heil Hitler.
Зиг хайль!
¡ Sieg heil!
Хайль Гинкель!
¡ Heil Hynkel!
Хайль я сам!
Heil yo.
- Хайль Гитлер!
- Heil Hitler.
Хайль Гитлер.
¡ Heil, Hitler!
- Хайль фюрер.
- Arriba el Führer,
Хайль фюрер!
Las llaves. Arriba el Führer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]