English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хама

Хама Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
Вики, как твой законный супруг, прошу выгнать этого хама из нашего дома.
Vicky, como marido legal tuyo, te pido que ordenes a este canalla que se vaya.
"Мы подъезжаем к курорту Имадзиро Хама."
Hemos llegado al Balneario Imajiro-hama.
Эти два хама только что побеспокоили вас и, может статься...
Esos dos sinvergüenzas podrían volver. Siento que es mi deber.
Это тебе за хама.
Esto es por haberme dicho "grosero".
Наверное, тебе попались два хама.
Serà que te han tocado dos idiotas.
- Хама?
- ¿ Háma?
Ты похож на хитрожопого маленького хама, которому стоило бы научиться вежливости.
pareces un pequeño imbécil resabidillo al que le vendrían bien algunos modales.
С этого хама.
Oigan, miren.
Самое замечательное в жеребьевке - это счастливый случай, возможность встретиться с одним из врагов, вроде "Хардифа" или "Вест-Хама". Или, если вам очень повезло, с "Милвол".
Lo bueno del sorteo de la Copa, es como una mezcla de suerte una oportunidad de enfrentar viejos rivales, como Cardiff o West Ham o si tienes mucha suerte, Millwall.
Я только видела, что она пришла в сопровождении маленького очаровательного хама.
Solo sé que esta noche la acompañaba un bruto encantador.
Ной проклял потомство сына своего, Хама. и внука своего, Ханаана.
Noé maldijo la descendencia de su hijo Ham en su nieto Canaan...
Куш, старший сын Хама, унаследовал иное проклятье : некоторые из потомков его будут иметь черную кожу.
Coush, el primogénito de Ham heredó otra maldición algunos descendientes de Ham tendrían la piel negra.
Потомки Хама стали рабами и черными.
Los descendientes de Ham fueron, por lo tanto, esclavos y negros.
Свободна от Валера, этого болвана и хама.
Libre de Valère, un tonto y un patán.
Меня зовут Хама
Mi nombre es Alma
Эта Хама немного странная
Esa señora me pareció algo extraña.
Хама уже вот-вот будет дома
Alma volverá pronto.
Хама!
- Alma.
Моя магия сильнее, чем ваша, Хама
Mi control es mas poderoso que el tuyo Alma.
Мы знаем, что вы делали, Хама!
Sabemos lo que has estado haciendo Alma.
Хама.
En Hama.
В "Докторе Фаустусе" Томас Манн описывает рождение сына Ноя - Хама, который смеялся сразу после того, как был рожден.
En "Doctor Fausto", Thomas Mann, describe el nacimiento... del hijo de Noé, Ham, que se rio cuando él nació.
И я просто подумала, тот же это игрок Гас, который в лагере Тики-Хама пользовался резиновыми простынями, потому что каждую ночь он писался.
Y me estaba preguntando si este es el mismo Un jugador llamado Gus que en el campamento Tiki-Hama tenia que usar sabanas de caucho porque cada noche mojaba su cama.
У меня предчувствие. Ты подумал, что мы вернулись в лагерь Тики-Хама?
Tuve una corazonada. ¿ Pensaste qué estábamos en el campamento Tiki-Hama de nuevo?
В "Докторе Фаустусе" Томас Манн описывает рождение сына Ноя - Хама, который смеялся сразу после того, как был рожден.
En "Doctor Fausto", Thomas Mann, describe el nacimiento del hijo de Noé, Ham, que se rio cuando él nació.
Я знаю, ты будешь искать жен для Хама и Иафета.
Sé que vas a buscarles esposas a Cam y Jafet.
- Я должна найти Хама.
- Tengo que encontrar a Cam.
Две бутылки пива, и ты уже превратился в хама.
Dos cervezas. Eso es todo lo que se necesita para que te vuelvas hosco.
Хама! да?
Ustedes no viven juntos.
У этого хама есть имя.
Este "imbécil" tiene nombre.
Как я и собирался сказать, лень - обычный грех среди сынов Хама, но редкий среди мормонов.
Como iba a decir, la pereza es un pecado común entre los hijos de Cam pero raro entre los mormones.
- Так ты убьешь этого хама?
- Entonces, ¿ vas a matar al duende?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]