English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хардман

Хардман Çeviri İspanyolca

199 parallel translation
Месье Хардман, когда вы обнаружили пропажу ожерелья?
¿ Cuándo se dio usted cuenta de que las joyas habían desaparecido, Monsieur Hardman?
Месье Хардман.
Monsieur Hardman,
Буйный вьюн именно здесь доходит до подоконника. А месье Хардман слишком полагается на шпингалет.
Es justo aquí donde la planta trepadora del exterior casi alcanza el antepecho y creo que Monsieur Hardman tiene demasiada confianza en sus cerrojos.
- Это ваше, мистер Хардман?
- ¿ Es suyo, Sr. Hardman?
Вам это о чем-нибудь говорит, мистер Хардман?
¿ Tiene algún significado para usted. Supongo que podría pertenecer a Bernard Parker. Sr. Hardman?
Не так ли, месье Хардман?
¿ No es así, Monsieur Hardman?
И еще вспомни, что делал Дэнни Хардман тем вечером.
Intenta incluir todo lo que puedas recordar acerca de lo que Danny Hardman estaba haciendo esa noche.
- Хардман?
- ¿ Hardman?
Это был не Дэнни Хардман.
No fue Danny Hardman.
- Хардман, Харди. - Это всё, что ты можешь?
- Hardman, Hardy. - ¿ No tienes nada más?
Добро пожаловать в Пирсон Хардман.
Bienvenido a Pearson Hardman.
Я адвокат. Дай угадаю. Пирсон Хардман?
Déjame adivinar. ¿ Pearson Hardman?
Я обратился в Пирсон и Хардман, чтобы разобраться с этим.
Acudí a Pearson Hardman para que resolvieran esto.
Хардман пару лет назад поручал мне заключить для нее несколько контрактов. Похоже, я произвел впечатление.
Hardman me mandó a hacer un contrato de trabajo para ella un par de años atrás, así que supongo que causé impresión.
Здравствуйте, миссис Хардман.
Hola, Sra. Hardman.
Добро пожаловать в "Пирсон Хардман".
Bienvenido a Pearson Hardman.
Алисия Хардман вчера скончалась.
¿ Qué?
Хардман как в "Пирсон Хардман"?
Alicia Hardman murió anoche. ¿ Hard como en Pearson Hardman?
Напомнить тебе, что нам удалось избавиться от другой половины "Пирсон Хардман" главным образом потому, что мы угрожали рассказать ей о его поступке? Это было средство, а не цель.
¿ Necesitas que te recuerde que la única razón por la que fuimos capaces de librarnos de la otra mitad de Pearson Hardman para empezar fue amenazándole con contarle a ella lo de su amante?
А все эти пять лет Дэниель Хардман только и мечтал о том дне, когда он вернется и лишит работы нас обоих.
Un montón de cosas pueden pasar en cinco años. Y lo que Daniel Hardman ha estado haciendo los últimos cinco años es soñar con el día en que volviera y nos mandara a tomar por culo a ambos.
Я хотел выразить поддержку миссис Хардман.
Bueno, quería mostrar mi apoyo por la Sra. Hardman.
Когда я управлял компанией "Пирсон Хардман"... Я был очаровательным, остроумным и милым.
Cuando dirigía Pearson Hardman... era encantador, ingenioso y adorable.
Фирма называется Пирсон-Хардман.
El nombre de este bufete es Pearson Hardman.
"Пирсон Хардман" на предпоследнем месте по качеству жизни.
Pearson Hardman se clasificó penúltima en calidad de vida.
Постой. "Пирсон Хардман" - это Гарвард.
Espera. Pearson Hardman es Harvard.
Гарвард - это "Пирсон Хардман".
Harvard es Pearson Hardman.
Я хочу, чтобы вы убедили эту женщину в том, что от работы в Пирсон Хардман у вас радости полные штаны.
Quiero que convenzáis a esta mujer que Pearson Hardman os hace cagar arco iris.
Я представляю Пирсон Хардман.
Estoy aquí en nombre de Pearson Hardman.
Хардман получил временное запретительное постановление.
Hardman consiguió la orden de restricción temporal.
- Из Пирсон-Хардман.
- Pearson Hardman.
Вы меня вызывали, мистер Хардман?
¿ Quería verme, Señor Hardman?
Все еще слышу, как Хардман меня отчитывает за потерю документов Данриджа.
Aun puedo escuchar a Hardman echándome la bronca por perder el expediente de Dunridge.
А Дэниэль Хардман у разбитого корыта.
Y Daniel Hardman ni se entera.
Хардман.
Hardman.
Я просто узнал, что ты прислушался к моей идее о покупке Дарэм Фудс, а Хардман сказал, что ты отдал все лавры мне... так что...
Bueno, acabo de enterarme de que fuiste por ahí con mi idea de comprar la parte de Durham Foods, y Hardman me ha dicho que me has cedido los honores, así que...
Твои действия не оставили мне иного выбора, кроме как прекратить твой контракт с "Пирсон Хардман", и это вступает в силу немедленно.
Tus acciones no me han dejado otra opción que poner fin a tu trabajo en Pearson Hardman, con efecto inmediato.
Пирсон Хардман отныне донор платинового уровня.
Pearson Hardman es ahora un donante de nivel platino.
А Дэниэль Хардман у разбитого корыта.
Y Daniel Hardman no se entera de nada.
Хардман вернулся, Донна уволена, на нас подали в суд...
Hardman ha vuelto, Donna se ha ido, nos han demandado....
И Дэниель Хардман тебе сейчас не поможет.
Daniel Hardman no es la respuesta.
Пирсон Хардман немедленно и безвозвратно исключает Харви Спектра из старших партнеров и докладывает о нем ассоциации адвокатов Нью-Йорка.
Pearson Hardman tiene que cesar a Harvey Specter como socio senior de forma inmediata e irrevocable y denunciarle a la Asociación de Abogacía de Nueva York.
Я благодарна за всё, что ты сделала для Харви и для меня, но несмотря на мою личную симпатию, твои действия не оставили мне иного выбора, кроме как прекратить твой контракт с "Пирсон Хардман", и это вступает в силу немедленно. Ты сказал, что он всё уладит.
Agradezco todo lo que has hecho por Harvey y por mí, pero sean cuales sean mis sentimientos personales, tus acciones no me dejan más opción que rescindir tu contrato en Hardman en Pearson de manera efectiva.
Алисия Хардман вчера скончалась.
Alicia Hardman murió anoche.
Хардман как в "Пирсон Хардман"?
¿ Hard como en Pearson Hardman?
Напомнить тебе, что нам удалось избавиться от другой половины "Пирсон Хардман" главным образом потому, что мы угрожали рассказать ей о его поступке?
¿ Necesitas que te recuerde que la única razón por la que fuimos capaces de librarnos de la otra mitad de Pearson Hardman para empezar fue amenazándole con contarle a ella lo de su amante?
А все эти пять лет Дэниель Хардман только и мечтал о том дне, когда он вернется и лишит работы нас обоих.
Y lo que Daniel Hardman ha estado haciendo los últimos cinco años es soñar con el día en que volviera y nos mandara a tomar por culo a ambos.
Через пять лет ты будешь отличным адвокатом в "Пирсон Хардман".
Dentro de cinco años vas a ser una abogada de puta madre en Pearson Hardman.
Это иск, который мы против тебя выдвинули по обвинению в десятимиллионных убытках "Пирсон Хардман".
Esto es una demanda que acabamos de redactar en tu nombre pidiendo 10 millones de dólares por daños a Pearson Hardman.
- Это Дениэл Хардман. - Что?
- Es Daniel Hardman.
Алисия Хардман скончалась.
Alicia Hardman ha muerto.
- Добро пожаловать в "Пирсон Хардман".
- Bienvenido a Pearson Hardman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]