Хассан Çeviri İspanyolca
248 parallel translation
- К колодцу в Хассан Баррани.
- Al pozo de Hasan Barani.
Хассан Эльдин Паша.
Hassan El Din Pasha.
— Хассан здесь?
- ¿ Está Hassan aquí?
Абдул Хассан?
¿ Abdul Hassan?
Вы здесь, Си Хассан?
¿ Estás allí, Si Hassan?
Послушайте, Си Хассан...
Escucha, Si Hassan...
Одну минуту, Си Хассан...
Un minuto, Si Hassan...
Послушайте, Си Хассан...
Escucha, Si Hassan.
Си Хассан!
¡ Si Hassan!
Хассан, бабушка очень больна.
Hassan, la Abuela está muy enferma.
Хассан, нищий украл бабушкину душу!
¡ Hassan, el mendigo robó el alma de la abuela!
ХОССЕЙН САБЗИАН ХАССАН ФАРАЗМАНД
HOSSEIN SABZIAN HASSAN FARAZMAND
Анализ голоса подтверждает, что это Наджи Хассан заместитель Яффы.
El análisis de la voz confirma que es Nagi Hassán... el director ayudante de Jaffa.
Сев в самолёт, хассан не думал возвращаться обратно.
Cuando este avión despegó, Hassán aseguró que se cumpliría su objetivo.
Полагаю, Хассан сможет купить себе фелуку и станет знаменитым ловцом губок.
Supongo que el pequeño Hassan se comprará una bella faluca Que se volverá un gran pescador de esponjas.
Благодарю, Хассан.
Gracias Hassan
Мы разработали сценарий по которому мы нападем на аэропорт Хассан.
Llegamos a un acuerdo para lanzar un ataque al aeropuerto Hassan.
- Хассан!
- ¡ Hassan!
Вот, Хассан, другое дело, продажен насквозь.
Hassan, por otro lado, es infinitamente corrupto.
Слушай, Хассан Би.
Escucha, Hassan B.
Теймер Хассан
Estas son las escenas que todos temían.
Али Хассан Саламех.
Ali Hassan Salameh.
Али Хассан Салямэ, он создал "Черного Сентябрь".
Ali Hassan Salameh. Él inventó Septiembre Negro.
Мне нужен Али Хассан Салямэ.
Quiero a Ali Hassan Salameh.
Али Хассан Салямэ, сейчас на побережье Испании в городе Тарифа.
Ali Hassan Salameh está en Tarifa, en la costa española.
Парень из Хассан Абеда.
El hijo de Hassan Abad.
Хассан!
- ¿ Hassan? - ¿ Sí?
Хассан сама все соберет.
Le dije a Hassan lo que necesitas, y ya está empacando.
Камла хассан.
Kamla hassan.
У нас серьезные основания, что Али Хассан Альмаджи, он же Химический Али, скрывается здесь в Аль Шатра.
Tenemos motivos para creer que Ali Hassan al-Majid, alias Alí el Químico, está escondido en Ash-Shatrah.
Я и шейх Хассан, наш мулла, хотели бы разделить с вами наш завтрак.
El mulá jeque Hassan y yo quisiéramos compartir el desayuno con usted.
Покинь этот дом сейчас же... Шейх Хассан, мулла, кто бы ты ни был... или я подниму всю деревню.
¡ Váyase inmediatamente de esta casa Jeque Hassan, mulá o quienquiera que sea si no quiere un revuelo en el pueblo!
Мулла Хассан приходил сюда сегодня с предложением... о разводе для вашей матери, и она отказалась.
El mulá Hassan vino hoy con una oferta de divorcio, y su madre la rechazó.
Али сам - я ему рассказывал... и мулла Хассан да весь город... даже сплетники знают.
Ali mismo- - Ya se lo dije. El mulá Hassan todo el pueblo... Hasta los chismosos lo saben.
Хассан!
¡ Hassan!
Абу Хассан - комендант всех тренировочных лагерей
Abú Hassan es el comandante de todo el campo.
Как сказал заместитель посла Хассан, у нас есть несколько требований.
Como el Embajador asistente Hassan estaba diciendo tenemos varias demandas.
Когда делегация Йемена заходила в комнату, ваш Хассан не был последним появившимся, им был Рафик.
Cuando la delegación Yemení entró en el cuarto su hombre, Hassan, no fue el último en cruzar la puerta, fue Rafik.
Хассан - марионетка.
Hassan es una marioneta.
Хассан Халид.
Hassan Khalid.
Хассан Малик. "Мал".
Hassan Malik. "El Mal".
( Хассан ) Что за Омар?
¿ Quién es este Omar?
Это Хассан, он наш.
Es Hassan, está con nosotros.
- ( Хассан ) Ну как вам, парни?
- ¿ Cómo les fue? ¿ Estuvo estupendo?
( Хассан ) Ну, ты сказал придти.
Nos dijiste que viniésemos.
( Хассан ) Но мы не взрываем мечеть.
Pero no volaremos la mezquita.
( Хассан ) Это будет типа граната, мужик.
Esto será como una granada, hombre.
- ( Хассан ) Извини.мужик.
- Lo siento, hombre. - Lo siento, hermano.
Хассан!
¡ Hass!
Хассан.
Hass.
- Ооо! ( Хассан ) Бля. мужик!
¡ Mierda, viejo!