Хейвен Çeviri İspanyolca
103 parallel translation
Мистер Хейвен, сэр. Миссис Хейвен... Мисс Трейси или её мать дома?
¿ Está la Sra. Haven- - quiero decir, la Sra. Tracy o su madre?
Конечно, мистер Хейвен.
Por supuesto, Sr. Haven.
Что же этот Хейвен задумал?
¿ De qué va ese Haven?
- Си Кей Декстер Хейвен. - И вообще, что за имя - Си Кей Декстер Хейвен?
¿ Qué clase de nombre es ese?
Си Кей Декстер Хейвен. Он играет в поло, он строит яхты.
Juega al polo, diseña veleros, barcos con clase.
Да откуда? Слушай, Хейвен, в нашем архивном отделе нам мало рассказали.
Haven, el departamento de investigación no nos dio mucha información.
Может, тогда Хейвен перестанет относиться к нам свысока.
Entonces quizás el Sr. Haven será algo menos condescendiente.
Си Кей Декстер Хейвен, нам надо поговорить.
C.K. Dexter Haven, quisiera hablar con Ud.
А сколько тогда стоишь ты, Си Кей Декстер Хейвен,.. -... ты, привёдший нас сюда?
¿ Y cuánto vale usted, C.K. Dexter Haven... por traernos aquí?
- Боже, Си Кей Декстер Хейвен,.. ... либо я тебе сейчас врежу, либо ты мне!
¡ Maldito sea, C.K. Dexter Haven... o le pego yo o me paga Ud.!
Извините, что беспокою вас в такое время, но я волнуюсь. Завтра она уезжает в Нью-Хейвен. Она плачет.
Siento mucho molestarle así, pero Eve está tan mal que estoy preocupada, y más cuando mañana se va a New Haven.
Для театрального мира Нью-Хейвен это узкий тротуар между театром "Шуберта" и отелем "Тафт" где-то в маленьком городке.
Para el mundo del teatro, New Haven, Connecticut, es un tramo de acera entre el Teatro Shuberty el Hotel Taft, rodeado por lo que parece una ciudad de provincias.
Я приехал в Нью-Хейвен не для того, чтобы посмотреть, как ты играешь, или рассуждать здесь о твоих мечтах.
No he venido a New Haven a ver la obra ni a hablar de tus sueños.
Я еду на метро до 125-ой, потом на автобусе до вокзала, потом Нью-Йорк, Нью-Хейвен и Хартфорт до Порт Честера.
Tendría que tomarme el subte hasta la 125 y después el autobús a la estación para tomar el tren de Nueva York a Port Chester.
Затем их переправили в Нью-Хейвен - под чьим началом, мне неизвестно, - и передали в распоряжение полиции.
Les llevaron a New Haven, no sé con qué autoridad y les entregaron a la policía.
Тем не менее благодарю Вас за внимание к этому делу. Не хотелось бы выказывать неуважения, мистер Таппан, но, если бы все обстояло так, как Вы говорите, я бы не стал затруднять себя путешествием в Нью-Хейвен.
Sí, claro, pero con todo respeto, Sr. Tappan si compartiera su opinión no me hubiese molestado en venir, ¿ verdad?
Да, привет. Нью-Хейвен, Штат Коннектикут, пожалуйста.
Con New Haven, Connecticut, por favor.
Нью-Хейвен.
New Haven.
Посмотри завтра на кофейник, прежде чем я его помою – таков Нью-Хейвен.
Echa una mirada en la taza de café mañana antes de que la lave, - Eso es New Haven
Нью-Хейвен, мне нужен телефон такси, любая компания.
En New Haven, una compañía de taxis
Алло... да, Нью-Хейвен, мне нужен телефон вызова такси.
Hola, New Haven, una compañía de taxis
После отъезда Тревора в Нью Хейвен, даже не вспоминай, что я готовила.
Y cuando Trevor vuelva a New Haven, tienes que olvidar que cocino.
Нaш сезoн нaчинaется чеpез 3 дня с Нью Хейвен.
Nuestra temporada comienza en tres días contra New Haven.
кОММЕНТАТОР : И Нью Хейвен выигpывaет в сxвaтке мяч.
Y el scrum de New Haven detiene al balón.
Отличный пaс куpту Аддисoну зaстaвляет Нью Хейвен снoвa встaть в кучу.
Un pase excelente a Kurt Addison resulta en New Haven enfrentándolo en un maul.
кОММЕНТАТОР : И нaш счет, Нью Хейвен 21, Хaйленд 14.
Y nuestro puntaje, New Haven, 21, Highland, 14.
кОММЕНТАТОР : Нью Хейвен снoвa нaбиpaет oчки, oни ведут 26-14.
New Haven anota de nuevo, dándoles una ventaja de 26-14.
Все кoнченo, дpузья. Нью Хейвен paзгpoмил Хaйленд 47-14.
New Haven destroza a Highland 47-14.
Мы встретились в тюрьме Грин Хейвен. Парни как я... Вы знаете, меня бы там сожрали заживо.
Nos conocimos en la prisión "green haven" Un tipo como yo ya sabes que me hubieran comido vivo allí dentro
Вас привезли сюда из Грин Хейвен?
¿ Ha venido con el grupo de Remanso Verde?
Ну, есть вакансия уборщицы в средней школе Вест-Хейвен.
Hay un puesto de mantenimiento en el Bachillerato West Haven.
Джон Берроуз и Нью-Хейвен и авария
JOHN BURROUGHS Y NEW HAVEN Y ACCIDENTE
В школе Вест-Хейвен.
En el Bachillerato West Haven.
Я из фирмы "Чистый Хейвен".
Soy de Sirvientas hechas en Haven.
Вы сказали "Чистый Хейвен"?
¿ Dijiste "Sirvientas hechas en Haven"?
- В смысле, Нью-Хейвен?
- ¿ De New Haven?
Нам сообщили, что она едет домой, в Нью-Хейвен...
Me dicen que va llegando a su casa en New Haven...
Просто старый добрый... Залезай! Хейвен - сезон 2 эпизод 1 История Двух Одри.
Antigua y normal... ¡ Entra! Haven
Я не думаю, что Хейвен есть в известных медицинских записях.
No creo que Haven esté en el historial médico.
Мой отец всегда говорил, что Хейвен больше, чем просто город.
Mi padre siempre decía que Haven era algo más que una ciudad.
Мы не можем позволить ему покинуть Хейвен.
No podemos dejarle salir de Haven.
Именно ее Говард дал мне перед моим прибытием в Хейвен.
Es la misma copia que le di a Howard antes de venir a Haven.
Хейвен особое место.
Haven es un sitio especial.
В Хейвен Хиллс.
En Haven Hills.
Постой. Я думал, Хейвен Хиллс закрыли.
Creí que Haven Hills estaba cerrado.
У меня есть список заключенных, освобожденных из Грин Хейвен за время пребывания там Пения.
Tengo una lista de presos liberados de Green Haven desde que Peña está allí.
И как он оказался в Грин Хейвен?
¿ Cómo terminó en Green Haven?
Майк Мартинез возвращается в Грин Хейвен за изнасилование 15-летней подружки, но для изнасилования Джины Логан он не подходит?
Mike Martinez vuelve a Green Haven por violación de una menor, su novia de quince años, pero no encaja en la violación de Gina Logan.
Как все прошло в Грин Хейвен вчера?
¿ Cómo te fue en Green Haven ayer?
- Привет, Хейвен.
- ¿ Cómo está, Haven?
- Это же Нью-Хейвен.
- Es New Haven.