Хельми Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
Знаешь ли ты, что мать матушки Хельми была горничной барона?
Tú sabes que la madre de Vieja Mamma fue una criada del barón.
Хельми, смотри, что я тебе принёс!
Eeh, Helmi, mira lo que te traje.
Это для Хельми.
- Esto es para Helmi.
Теперь она просто Хельми Раннамаа.
Es simplemente Helmi Rannamaa.
У леди Хельми появился кто-то новый?
¿ Tiene la Srta.... Helmi a alguien más?
- Хельми, я же не умею.
- Helmi, tú sabes que yo no sé cómo.
Хельми, пожалуйста, прекрати!
Helmi, por favor, deja.
Хельми, продолжай! Тогда и Юри сможет стать танцором...
Helmi, no pares así Juri puede convertirse en bailarín.
Хельми, научишь меня, чтобы я смог станцевать прямо сейчас? Пока я чувствую ритм джаза и играет эта чарующая музыка.
Helmi, podrías enseñarme así podría convertirme en bailarín, aquí y ahora, ya que el ritmo del jazz ha entrado en mí y esta música encantadora está sonando.
Хельми, покажи мне пару шагов фокстрота немедленно!
Helmi, podrías mostrarme uno o dos pasos de foxtrot enseguida.
Знаешь, Хельми...
¿ Sabes Helmi...
Хельми...
Helmi...
Хельми Раннамаа!
Helmi... Rannamaa.
Хельми?
- ¿ Helmi?
Хельми Раннамаа, певица оперетты театра "Эстония", не сидит сложа руки.
Helmi Rannamaa, una cantante de opereta del teatro Estonia, no está desperdiciando el tiempo.
Хельми, старый друг пришёл навестить тебя.
Helmi... Un viejo amigo tuyo vino a verte.
Привет, Хельми!
- Hola, Helmi.
Уедете с Хельми?
¿ Te vas con Helmi?
Хельми!
¡ Helmi!
Куда ты, Хельми?
Helmi, ¿ dónde vas?
Хельми...
- Helmi...
- Хельми?
- ¿ Helmi?
Вам известно, где Хельми сейчас?
¿ Sabes dónde está Helmi ahora?
Хельми! Тебя ищет КГБ.
La KGB te está buscando.
Хельми Вильгельмовна Раннамаа?
¿ Helmi Wilhelmovna Rannamaa?
Как твоя мать, Хельми?
Cómo está tu madre... Helmi.
Дорогая Хельми, как только я узнаю твой адрес, я приду к тебе!
Querida Helmi, tan pronto como consiga tu dirección, iré.
Видишь ли, тётушка Хельми, твой розыгрыш мог бы закончиться гораздо плачевнее.
Ya ves, tía Helmi, tu numerito casi tuvo consecuencias mucho más graves.
Дорогая Хельми, где ты?
Querida Helmi, ¿ dónde estás?