English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хилс

Хилс Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
Парк штата Чино Хилс, рыбный каньон Фолс в Азузе.
Parque Nacional Chino Hills, las cataratas de Azusa Fish...
Я не могу поверить что это Беверли Хилс.
No puedo creer que esté en Beverly Hills.
Банка красная. Кофе "Братья Хилс". Пари держу.
Un bote rojo, de Hills Brothers.
Мне нравится то место, где я снимаю квартиру в Самерин Хилс.
Se parece al sitio que alquilé en Cimarron Hills.
И я скорее всего остановлюсь в моем доме на Гавайах на лето но попутно я буду жить в доме на Беверли Хилс.
Y probablemente acabaré en mi casa de Hawai durante el verano pero me quedaré en mi casa de Beverly Hills por el camino.
Понимаете, дело в том, что мы ищем менеджера в наш новый офис в Беверли Хилс.
Verás, necesitamos un encargado para la nueva oficina de Beverly Hills.
Хотел бы я посмотреть на их тупые морды, когда Беверли Хилс окажется на дне Тихого океана.
Me encantaría ver sus caras cuando Malibu y Beverly Hills se hundan en el Pacífico.
И сейчас у меня есть свой список клиентов, своя невеста, и я собираюсь начать собственное дело в Беверли Хилс.
Ahora que tengo clientes mi prometida y yo abriremos mi nuevo consultorio.
Облако может появиться только от тростниковых пожаров которые бушуют в Гранада Хилс.
La única nube en el cielo es de ese incendio de pastizales quemándose fuera de control en Granada Hills.
Все эти товары должны были перевезти в магазин в Беверли Хилс.
Toda esta mercancía se suponía que iba a ser enviada a Beverly Hills.
Г-н Хилс здесь худший игрок
El Sr. ruedas es un degenerado jugador.
Дом в Севен Хилс?
¿ La casa en Seven Hills?
Кит ограбил меня средь бела дня в центре Беверли Хилс.
Keith me robó a plena luz de día en medio de Beverly Hills.
Мисс Хилс
Señorita Hills.
Кого? Мисс Хилс?
A quién, ¿ a la señorita Hills?
Ты проезжал мимо Мишшн-Хилс?
¿ Pasabas por Mission Hills?
Эти дамочки с Миссион Хилс дают потрясающие чаевые.
Las mujeres de Mision Hills dejan buenas propinas.
В приюте для животных "Ист Вэлли" в Вудланд Хилс.
En el refugio de animales al este del valle en Woodland Hills.
Это правда, что Евантия Стил, которая говорит, что нашла собаку в Санта Монике, проехала 15 миль до вашего приюта в Вудланд Хилс?
¿ Es cierto que Evanthia Steele, dice que encontró el perro en Santa Mónica, conduciendo unos 24 km. hasta el refugio de Woodland Hills?
- В Вудланд Хилс. - Вудланд Хилс?
- en Woodland hills - ¿ Woodland hills?
Вы, действительно нашли собаку в Санта Монике и отвезли её в Вудланд Хилс?
¿ De verdad encontraron a la perra en Santa Monica y la llevaron a Woodland Hills?
Убежище - это развратное влагалище Палос Хилс.
El santuario es la vagina putilla de Palos Hills.
А теперь прослушайте утреннюю информацию для Палос Хилс.
Y estos son los anuncios mañaneros de Palos Hills.
Дженна, разве не замечательно, что Дэн - дядя Сейди? И он тоже учился в Палос Хилс.
Jenna, ¿ no es divertido que Dan sea el tío de Sadie y que fuera a Palos Hills también?
Ох. Путешествия Беверли Хилс.
Viajes Beverly Hills.
Из "Сберегательного банка Сидар Хилс".
Cedars hills ahorros y préstamos.
Форест-Хилс.
Forest Hills.
Они остановились в Беверли Хилс?
¿ Se están quedando en Beverly Hills?
Мы обитаем в нашей резиденции в Хайден Хилс уже... сколько, дорогая?
Hemos estado residiendo en nuestra morada de Hidden Hills por por... ¿ cuánto, cariño?
В это время, она уходит с парнем, который утверждает, что он написал книгу "Чихуахуа из Беверли Хилс".
Mientras tanto, ella se va con un sujeto que dice haber escrito Un Chihuahua de Beverly Hills.
Ты уверен, что не хочешь провести свадьбу в Беверли Хилс?
¿ Estás segura que no quieres casarte en Beverly Hills?
Это было древней традицией Палос Хилс так же известное как Кровавый Четверг, хотя и считалось почетным быть уколотой никто не знал? как избежать булавки
Era una antigua tradición en Palos Hills... que era conocida por Jueves Sangriento... porque, aunque era un honor ser prendido con uno... nadie sabía cómo escapar a que le pusieran un broche.
Но моя жизнь в Палос Хилс закончена.
Pero mi vida en Palos Hills se había acabado.
Конкурс мистера Палос Хилс Хай через 5 дней.
El concurso Mr. PHHS es en cinco días.
Патрульный в Мишен Хилс сказал, что он был проблемным ребенком... сбегал с дурной компанией.
Un policía de Mission Hills dijo que era un chaval problemático... que se mezclaba con mala gente.
Она как Кортни Лав из Вудланд Хилс.
Es como la Courtney Love de Woodland Hills.
СЕВЕРО-ЗАПАДНАЯ ЧАСТЬ ЭЛЛИКОТТ-СТРИТ, ФОРЕСТ-ХИЛС, ВАШИНГТОН
CALLE ELLICOTT NOROESTE, FORREST HILLS, WASHINGTON D.C.
Оно правда есть в Бекон Хилс.
En un lugar real de Beacon Hills.
Если только вы не готовы провести пресс-конференцию и объявить о присутствии сверхъестветственных существ в Бикон Хилс.
A no ser que estés preparado para una conferencia a la prensa anunciando la presencia de criaturas sobrenaturales en Beacon Hills.
Как в бабушкином подвале в Форест-Хилс.
Parece el sótano de mi abuela en Forest Hills.
Его последний адрес : дом родителей в Форест-Хилс
Su última dirección conocida fue la casa de sus padres en Forest Hills.
альберт. мы едем в блэк-хилс. штат южная дакота!
Albert, iremos a las Colinas Negras de Dakota del Sur.
ТРАССА 18, БЛЭК-ХИЛС, СЕВЕРНАЯ ДАКОТА
RUTA 18, BLACK HILLS, DAKOTA DEL NORTE
- Оператор, Беверли Отель в Беверли Хилс, пожалуйста.
Con el Hotel Beverly, por favor.
Но дом на Беркли Хилс, так что он все еще будет недалеко от своих друзей и школы.
Pero la casa es en las colinas de Berkeley.
Путешествие с Бэверли Хилс.
Viajes Beverly Hills.
- Индиан Хилс видят это иначе.
¿ Y si se creen la suya?
В Блэк-Хилс?
¿ Las Colinas Negras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]