English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Химию

Химию Çeviri İspanyolca

293 parallel translation
Не будь таким наивным. Ты что не заметил всю ту химию между ними?
No seas ingenuo. ¿ No notaste la química que tienen?
Ты только начала химию.
Usted acaba de comenzar la quimioterapia.
Для этого можно использовать электричество, или механику, или химию.
También podría ser algún mecanismo... eléctrico... o me... me... mecánico o quí-químico.
Марта, ты изучаешь химию?
Martha, ¿ estás estudiando química?
Ты преподаешь химию? Забавно. А в какой школе?
¿ Dónde enseñas química?
Она преподает химию в средней школе Бенджамина Франклина.
Es profesora de química en la escuela Benjamin Franklin.
- Я, тоже знаю, химию.
Así que también sabes química.
Он из Китая, там я изучал химию и астрономию.
En China aprendí química y astronomía.
Но постоянно вводить химию в кровоток человека...
Pero introducir químicos continuamente en alguien...
Они будут отвечать за : химию, биологию и геологию соответственно.
Ellos estarán cubriendo Química, Biología y Geología.
Вспомните химию, доктор.
Recuerde la química básica.
Но Kротоны запрещают нам изучать химию.
Pero los Krotons nos impiden estudiar química.
Изучает химию.
Estudia Química.
Я преподаю микроаналитическую химию в Университете Киото.
Doy clases de microanálisis en la Universidad de Kioto.
Теперь мы отправимся к самому ядру жизни на Земле, к белкам, которые контролируют химию клеток, к спирали или хеликазе нуклеиновых кислот, которые несут наследственную информацию. И увидим, что эти молекулы идентичны во всех растениях и животных на нашей планете.
En el núcleo mismo de la vida terrestre en la proteína que controla la química celular en las hélices del ácido nucleico que lleva información hereditaria hallamos que estas moléculas son idénticas en toda planta y todo animal del planeta.
Вы ведь не собираетесь пропустить химию?
- ¿ Vas a faltar a la clase de química?
Ты слышал историю о том, как один вьет в траву химию добавлял?
¿ Sabes que los amarillos ponen productos químicos en la hierba?
Я изучал химию, забыла?
Recuerda que he estudiado química.
Если бы не мистер Китинг, Нил сидел бы сейчас в своей комнате, учил химию и думал о том, как станет врачом.
¡ Si no fuera por el Sr. Keating, Neil estaría... en su cuarto ahora mismo, estudiando química... - ¡ Y soñando que le dicen "Doctor"!
Они любят свою химию.
¡ Les encanta el C.Z.T.! ¡ Lo quieren!
Больше, насыщеннее, еще лучше! Если надо, я положу химию им в маргарин, засуну витамины в рулоны их туалетной бумаги.
Pondré C.Z.T. en la margarina si es preciso, meteré vitaminas en los rollos de papel higiénico.
Я завалил органическую химию из-за этой А.Ф.
Suspendí química orgánica por culpa de AF.
Господин Франкенштейн, здесь, в Ингольштадском университете мы преподаем медицину, химию, биологию, физику...
Sr. Frankenstein, aquí, en la Universidad de Ingolstadt, impartimos estudios de medicina, química, biología, física...
Да, я изучал химию в прежнее время.
Para eso estaba estudiando. Ya es historia.
Я беру на себя английский язык, историю, географию, химию, физику, латынь, французский и физкультуру, понятно?
Bueno, va a empezar. Mira, Yo cubro Eng, Hist, Geog, Chem, Phys, Bilg, Lat, Fr and Gym, OK?
Я новая здесь и преподаю химию в зале напротив.
Soy nueva y estoy enseñando química en el salón de enfrente.
Необходимо знать химию.
Hay que saber química.
Химию... надо уметь применять ее... химически...
La química hay que saberla usar químicamente.
Всё. Но я ещё люблю теннис и химию.
Todo, pero me gustan el tenis y la química.
Тренер, я знаю очень немного о баскетболе, но я знаю химию.
Abran paso a un educador. No sé sobre baloncesto, pero sí sé sobre química.
- Ты изучал органическую химию?
Sólo lo haces. - ¿ Has estudiado química orgánica?
Неужели органическую химию интересно изучать?
Sí, la química orgánica es tan divertida.
Может быть кокаин, всяческую химию, что-то особенное.
Agarramos un montón de coca, tipo "pogue", algo especial.
Шестой урок, после моего урока информатики, мы встряхнем химию.
Después de mi clase de computación le damos a la química.
Возможно, ее лечебные эффекты изменяют химию твоего мозга, увеличивают адреналин, делают тебя агрессивным и иррациональным.
Puede que sus efectos curativos alteren la química de tu cerebro, que incrementen la adrenalina, haciéndote más agresivo e irracional.
Буду преподавать японский и химию.
Para qué llamabas?
Перестань химию потреблять и будешь лучше танцевать!
Si dejaras el vicio, te soltarías un poco.
Говорят, там хорошо. И я туда не попаду, если не сдам химию.
Y un lugar al que nunca iré si no pasó la prueba de química de la Sra. Taggart mañana.
Мы с ним ходим на химию.
Estudió química conmigo.
Все знают, с тех пор как Джеки подсел на химию, на самом деле всем рулишь ты.
Se sabe que mandas tú desde que Jackie hace "mamoterapia".
Я помню... когда ты взялся за химию.
Yo recuerdo cuando estudiaste química.
- Вообще-то, я никогда не изучал химию.
- Nunca estudié.
я брал некоторую химию в средней школе.
Yo tomé clases de química en el bachillerato.
Когда ты дышишь там, то вдыхаешь химию не говоря уже про космические лучи и Западно-Нильский вирус плюс передающаяся по воздуху новая голубиная болезнь, о которой все молчат.
Si respiras toda esa contaminación... los rayos cósmicos, el virus del Nilo oriental... y la enfermedad de las palomas de la que no quiere hablar nadie.
Фрейзер считает, что мы зависим от чего-то здесь, что изменяет химию нашего мозга.
Fraiser dice que somos adictos a algo que hay ahí que altera la química de nuestro cerebro.
Эй чувак, ты химию проходил?
Escucha, colega, ¿ Has estudiado química alguna vez?
Это дело медэкспертов, но, насколько я знаю, обычно в уличные партии постоянно подмешивают... разную химию.
Lo dirá el forense, pero he visto droga en las calles todo el tiempo... con toda clase de químicos.
Слушай, лучше обнови химию и дай взрослым поговорить!
Ve a hacerte otro permanente y deja hablar a los grandes.
Они обязаны получить свою химию сполна.
¿ Por que demonios no van a tener su C.Z.T.?
Я изучаю химию.
Estoy haciendo un Curso de Química.
Сейчас Вайганд пре - подает химию и японский язык в школе.
yennoticias locales, WLKOen Louisville... ha conseguido un documento de 500 páginas... que habla del antiguo director de investigación de BW, Jeffrey Wigand... detallando cargos de robo menor y falta de pagos de manutención. Wigand está actualmente enseñado química y japonés... en la Escuela DuPont.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]