English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хитов

Хитов Çeviri İspanyolca

115 parallel translation
- Боб Феллер был питчером 2-х игр без хитов.
Bob Feller hizo una vez dos carreras.
Вот так. 500 лучших хитов всех времен всего лишь за 9.95.
Eso es, 500 super hits favoritos de siempre por solo 9,95,
Хотя у нас было пара хитов несколько лет назад.
Hace unos años, tuve algunos éxitos.
В 60-х записал 5-6 хитов, а сейчас владеет клубом на Филмор-стрит.
Ahora tiene un club en Fillmore.
Была настоящая инди этика в восьмидесятых... ты не должен был быть горд от того, что у тебя есть хитовые записи... или что ты машина хитов.
habia una ética muy indie en los ochentas... que no suponias que esten orgullosos de tener exitos discograficos... o ser una maquina de exitos.
И Jon и я, как поклонники, вы знаете... истории поп музыки в этой стране... действительно восхищались лейблами типа Motown... и их фабрикой хитов...
y entonces John y yo, como fanaticos, tu sabes... de la historia del pop en este pais... realmente admiraba sellos como Motown... y su fabrica de exitos...
Целый день прослушивания лучших хитов VH-1 довел меня.
Escuchar "Lo Mejor de VH" - "1" todo el día me puso irritable.
Если возможно, мы бы с радостью послушали попурри из ваших старых хитов.
Si quiere cantar...
После бурного романа с исландской супермоделью, Ньорд... Фрай выпустил череду хитов со своей рок-группой Лист-Семь... известной гипнотическими ритмами, и запоминающимися бросками.
Salió con la supermodelo islandesa, Njord y tuvo mucho éxito con su banda, Leaf Seven por sus ritmos hipnóticos y sus pegadizos estribillos.
Хорошо : субботний вечер, у меня никаких свиданий, два литра "Шасты"... и кассета хитов "Rush'a".
Muy bien. Es sábado a la noche. No tengo chica, sólo dos litros de refresco y mi cinta de Rush.
Это даже круче, чем предыдущие шесть твоих хитов.
Bien. Estoy a salvo en esta casa.
И он побещал выступить здесь сегодня вечером... и сыграть несколько своих хитов.
Y prometió venir acá esta noche... y tocarnos algunos de sus éxitos.
ШЕЙН УОРД : СБОРНИК ХИТОВ Недалёкое будущее, значит?
Al futuro cercano.
Но у многих классных групп нет хитов.
Pero montones de grandes bandas no tienen éxitos.
Недавно вы купили сборник хитов. Тот, что шел с DVD.
Porque acaba de llegarle lo mejor de Foote en DVD.
- Клё... во! Это даже круче, чем предыдущие шесть твоих хитов.
Este va a ser todavia más grande que los otros seis hits que me diste.
У кого больше хитов : у Элвиса или Битлз? Кого чаще скачивали?
¿ Quién tuvo más números 1, Elvis o los Beatles antes de las descargas?
Мне нужно знать, у кого больше хитов : у Битлз или Элвиса.
¿ Quién tiene más números uno, Los Beatles o Elvis?
Так что, пожалуйста, на забывайте укрываться от солнца, быть в тени самых горячих хитов на радио FM.
Cúbranse bien y manténganse fresquitos con los éxitos más calientes de su dial FM.
Это сборник хитов?
Tus grandes éxitos.
Файтер – самый сильный парень в партии, имеющий высокий класс брони и хитов до задницы.
Un guerrero tiene que ser el más fuerte del grupo. Tiene que tener el mayor AC y mucho HP.
Сколько на ней хитов?
¿ Cuanto HP tiene?
Епть... 45 хитов.
Ah... 45 hp.
Регенерация – 5 хитов в раунд.
Regenera 5 por round.
200 хитов.
200 hp.
О Боже, у меня осталось 6 хитов.
Dios, sólo me quedan 6 hp.
Для автора хитов "Домик в стране Винни-Пуха" * и "Вот и все" * настали тяжкие времена?
El compositor de "House at Pooh Corner", ¿ y así ha acabado en los malos tiempos?
Дайте девочка женская хитов.
Dé un hit de titty a una niña.
А 50 их хитов теперь на четырёх CD.
Y ahora, sus 50 mayores éxitos están en cuatro CD.
Это что-то вроде сборника лучших хитов.
Es un poco como un Grandes Éxitos.
как им удалось тридцать хитов подряд сделать!
Aunque aún no sé cómo hicieron para ganar dejando pasar 30 hits.
питчер Уэды сделал 30 хитов во вчерашнем полуфинале.
Como recordarán, el lanzador de Ueda, Jinnouchi, permitió 30 golpeos en las semi-finales de ayer.
Прямо из 1964 года - это группа "Gerry and the Pacemakers" на Нью-Йоркском радио Старых Хитов.
Desde 1964, aquí están Gerry y los Pacemakers en los Viejos Éxitos de la Gran Manzana de Nueva York
У Ultravox на счету один из крупнейших хитов синти-попа под названием "Vienna", абсолютный фетиш Средней Европы, Вены
Ultravox tuvo uno de los éxitos más grandes del synthpop... llamado "Vienna", que es puro fetichismo... por Europa Central, Vienna.
Джеки, вы записали столько хитов, сделали головокружительную карьеру на подиуме, а так же запустили собственную линию парфюма.
Jackie, tienes muchos éxitos, una increíble carrera de modelo y tu propia línea de perfumes.
В длинном списке хитов, которая из-за времени или плохого отзыва в прессе, стала шуткой.
Dentro de una lista de exitos Que debido a la mala prensa, se ha convertido en un hazme reir
Я выпустила один за другим семь Хитов номер один.
He sacado un record de siete canciones consecutivas en el numero uno de singles.
Итак, без лишних слов, я спою вам один из главных хитов Сэмми.
Sin más preámbulos, cantaré uno de sus mayores éxitos.
Она сказала, что пойдет к себе в комнату, зазубривать 20-у лучших хитов, начиная с 1955г.
Dijo que iba a su cuarto a estudiar los 20 Top Hits desde 1955.
Говорят, хоровой кружок заманивает отбившихся в снайперские ловушки с помощью исполнения хитов.
Dicen que el Club de Coro atrae a los rezagados a trampas con francotiradores con alegres rendiciones de canciones populares.
Я могу сыграть что-нибудь из старых хитов, но вы, ребята, будете смеяться надо мной.
Podía poner alguna música antigua, pero se reirían de mi.
Вы, девочки, сделали столько хитов, что это изжарило мой роутер.
Vosotras chicas tenéis tantas chispas que habéis roto mi router.
Вильям Мёрдерфейс и Токи Вортуф против Экспложена, Пиклза, и Сквигельфа сражаются за авторство, доходы и проценты с продажи записей их хитов.
William Murderface y Toki Wartooth han llevado a la guerra a Explosion, Pickles y Skwigelf sobre derechos de escritura las ganancias de fondo en todos sus discos.
Ладно, давайте вернемся к созданию хитов.
Bien, sigamos con el exitazo.
И после выпуска хитов, я скромнее не стал.
No finjo ser humilde porque soy famoso.
У него в среднем 260 хитов за сезон. Его карьера уже в прошлом.
La mejor parte de su carrera ya pasó.
Он снял немало голливудских хитов.
Filmó muchos éxitos de Hollywood.
Они только что попали в топ-40 хитов с песней "Кроватный прыгун".
Solo tuvieron un éxito en los top 40 con la canción "Salta Camas".
Сколько участников Зала бейсбольной славы имеют более 3 000 хитов *? ( прим. упрощенно - удачный удар в бейсболе )
¿ Cuántos de los que están en el Salón tienen más de 3.000 golpes?
- Огр. 29 хитов.
Jueves - Ogro. - 29 hp.
Я же сказал, не надо хитов. - Эй, Райан.
- Hola, Ryan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]