English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хищников

Хищников Çeviri İspanyolca

238 parallel translation
Про хищников слышали, но есть группа животных, поддерживающая чистоту в лесу.
Todo el mundo piensa que sólo los buitres son los limpiadores, pero hay otros, en este bosque que lo mantienen limpio.
Группа дрессированных хищников.
Un grupo de animales salvajes entrenados.
Мы самые многообещающие виды, м-р Спок, из хищников.
Somos la especie más promisoria de los depredadores.
Добавьте к этому простое питание, контролируемую температуру, отсутствие хищников. Плюс отсутствие пороков и необходимости в пополнении.
Si añadimos una dieta simple, una temperatura controlada, ningún enemigo natural, ningún vicio ni la necesitad de "sustitutos"...
Обо всем в этом роде. Вы знали, что вы один из немногих видов хищников, которые охотятся сами на себя?
¿ Saben que su especie es una de las pocas que se devora a sí misma?
Но я не закончил изучать своих хищников.
Pero aún no termino de estudiar a los depredadores.
Вы должны были знать, что произойдет, если забрать трибблов из их среды, полной хищников, и поместить в среду, где их размножение не встретится ни с какими ограничениями.
Sabía lo que pasaría cuando los extrajese de su entorno y los introdujera en otro donde su reproducción no tiene restricciones.
Хищников не существовало ; частицы жизни были повсюду.
No había depredación ; la materia vital abundaba.
Яйца с твердой скорлупой, которые можно откладывать на суше, где еще не было хищников.
Huevos de cáscara dura, en la tierra, donde no hay depredadores.
Они охотятся, плавают, ловят рыбу, гуляют, веселятся, спариваются, играют, убегают от хищников.
Cazan y nadan, pescan, pacen retozan, copulan, juegan huyen de los predadores.
Вы все грязная кучка хищников только и ждущих как бы наложить свои лапы на мои деньги!
¡ Todos son un puñado de malditos buitres sólo esperan poner sus manos en mi dinero!
Твой пёс чует хищников.
Tu perro detecta chupasangres.
Я не вру. Поверь, мы произошли от величайших хищников.
Todos procedemos de una larga sucesión de depredadores.
Бывает ли разум, не происшедший от благородных хищников?
¿ Existe algún tipo de inteligencia que no descienda de una larga línea de depredadores?
Я воровал у хищников мясо и отдавал его людям. Как ваш герой - Яношик.
Robaba la carne a las fieras y la daba a la gente.
Она отличает нас от животных, вьючных животных, хищников : мораль.
Nos diferencia de las bestias y de los animales de carga o de presa. La ética.
Изначально мы сделали один план, где было 9-10 хищников.
Lo hicimos como un solo plano con nueve o diez depredadores.
Кажется, он уговорил пару игроков сыграть хищников.
Convencio a un par de jugadores para que vinieran a hacer esto.
Вы выращиваете хищников?
¿ Crían Raptores?
Черт, даже Недри знал, что не стоит подходить близко к воротам хищников.
Maldición, Hasta Nedry sabía que no debía interferir con los raptores.
Предварительная разведка показала, это вроде Земли в раннем девонском периоде : много растительности, рыбы, некоторые насекомые, но нет хищников или больших животных.
Según el estudio preliminar se parece a la Tierra en el periodo devoniano naturaleza, peces, insectos pero sin predadores ni animales grandes.
- Я хочу посмотреть "Вечерний концерт". Будем смотреть "Хищников Серенгети". - Ну нет.
- Quiero ver Entertainment Tonight.
Она многие годы изучала африканских хищников, знает все их повадки...
No le pasará nada. Pasó años en Africa estudiando depredadores.
Где-то на этом острове находится величайший из всех хищников.
Aquí está el mayor depredador de la historia.
Но мы не могли развернуться во всю ширь, следуя заведённым для хищников порядком.
Sin embargo, siempre hemos sido demasiado provincianos limitados a la rutina insensata del predador.
И боявшихся разных хищников, которые охотились на нас чтобы съесть.
Nos daban caza los depredadores, a los que servíamos de comida.
Они приостановят движение хищников.
Ellos mantendrán ocupados a los depredadores.
Эрнест Мюхльбрат первым выдвинул гипотезу, что велоцираптор, будучи испуганным распускал воротник и издавал высокий звук чтобы отпугнуть хищников.
Muhlbrat planteó que el velociraptor, cuando se sentía amenazado expandía su collar, emitía un sonido agudo y ahuyentaba al depredador.
Насекомое, которое притворяется веточкой, чтобы сбить с толка хищников.
Es un insecto que se disfraza de palo para confundir a sus depredadores.
Бармен сказал, что они разделились на 2 поисковые партии. На травоядных и хищников.
Sí, el camarero dijo que se separaron en dos equipos herbívoros y carnívoros
- Гоаулды это раса хищников, сэр.
- Los Goa'uld son una especie depredadora.
А ты видишь здесь другого обаятельного бородавочника? С острыми, как бритва, клыками и умением отпугивать хищников?
¿ Acaso hay otra enorme rebanada de jabalí por aquí que tiene afilados colmillos y la habilidad para repeler depredadores?
Среда, свободная от хищников!
Un ambiente libre de depredadores.
Так он спасается от хищников.
Así escapan de sus predadores.
Легче защищаться от хищников.
Es más fácil protegerse de los depredadores.
Большие потери от хищников, если никто не позаботится о них ночью.
Son presa fácil si no se vigilan tras la medianoche.
Они - стая хищников и отправились на поиски крови.
Son una manada de depredadores y esta noche quieren sangre.
ќн вечно бодрствует и ждет звер €, ибо овцы без пастыр € ничто, добыча дл € ночных хищников.
Siempre está atento a la bestia. Las ovejas sin el pastor no son... más que presas de las bestias nocturnas.
Корнуольцы проворнее немцев, действуют сообща, бастуют и, мягко говоря, имеют репутацию хищников.
Los ingleses son más rápidos que los alemanes pero siempre están listos a combinar y quejarse y se merecen la reputación de ser extra buenos lo que, en todo caso, es decir poco ".
Пещера укрывает яйца от хищников.
La cueva protege a los huevos de los depredadores.
Со страницы номер 10 Самоучителя Хищников.
Página 10 del "Manual del Depredador".
Здесь меньше хищников, желающих полакомиться икрой и мальками.
Aquí arriba, hay menos depredadores de sus huevos y crías.
Большинство выдр одиночки, но эти богатые теплые воды могут прокормить и большую семью даже больших по размеру хищников
La mayoría de las nutrias son solitarias, pero estas ricas aguas cálidas pueden sustentar grandes grupos familiares e incluso depredadores más grandes.
Здесь, в мертвой зоне, личинки озерной мошки скрываются от хищников.
Aquí, en esta abismal zona muerta las lavas de los mosquitos de lagos se esconden de los depredadores.
Мыши устраиваются высоко на стенах или на потолке, где они хорошо защищены от природных стихий и недосягаемы для хищников.
Los murciélagos cuelgan alto en las paredes y techos donde están protegidos de los elementos exteriores y a salvo de los predadores.
После дневной кормежки в открытом море огромные косяки demoiselle fish возвращаются в пещеры, которые они используют как убежище от хищников.
Tras un día alimentándose en mar abierto enormes cardúmenes de peces damisela retornan a las cuevas que utilizan para refugiarse de los predadores.
Вынудил Африку отдаться в лапы финансовых хищников.
La ha obligado a vender sus servicios públicos... para servir a los depredadores financieros.
Довольно жестокости хищников!
Acabemos con esta maldita danza depredadora.
Но хищников это не касается...
A las alimañas, por otra parte...
Теория вскармливания и воспитания хищников... вызвала дебаты.
Sus teorías sobre los carnívoros...
Не стало хищников, чтобы проредить стадо...
Sin predadores naturales para reducir la manada empezó a recompensar a aquellos que se reproducían en mayor número...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]