Хлебнёшь Çeviri İspanyolca
8 parallel translation
Предложенный слоган "Не хлебнёшь - не узнаешь" меня устраивает.
El eslogan sugerido : "Pase por una Pepsi" me parece bien.
Хлебнёшь?
¿ Quieres un poco?
Ты ещё хлебнёшь с ней горя.
Te dará dolor en el corazón.
Хлебнёшь, прежде чем покарать меня?
Te gustaría un trago antes de que me mates?
Может, хлебнёшь энергетика?
¿ Por qué no tomas una bebida energética?
Хлебнешь?
¿ La última gota?
Хлебнешь?
¿ Quieres ver las cosas claras, colega?
Нам для фрицев такой занозой надо стать що яку не вийдеш - хлебнёшь беды по самое некуда!
Tenemos que golpear su talón de Aquiles.