English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хмырь

Хмырь Çeviri İspanyolca

54 parallel translation
Этот хмырь - Свинк. - Привет.
Este tonto es Swing.
Где живет твой хмырь?
- ¿ Dónde vive Deschamps?
Твой хмырь сказал, что с продавцами плохо.
- Según Deschamps, para ellos es aún peor.
Ну вы и хмырь!
¡ Un abusón, eso es usted, un abusón!
Этот хмырь?
¿ Ese cabrón?
Не кричи, старый хмырь, чтобы тебе это не стало последним криком в жизни.
No grites, viejo chocho, o será el último grito de tu vida.
Один хмырь про нас знает! Что?
Hay alguien que sabe lo que hacemos.
Какой-то хмырь, он пытался схватить меня около дома.
- Un hombre. Intentó atraparme.
Она начинает орать и этот хмырь вылезает из машины.
Ella empieza a gritar y un inútil sale, tropezándose, del auto.
Только хмырь какой-то в обносках.
- Sólo vimos a un vagabundo.
- Ёто что за хмырь на'ольксвагене?
- ¿ Quién es su amigo del Volkswagen? - ¿ Quién?
Прикиньте, этот ёбаный хмырь оказался бухгалтером Кинга.
Resulta que este patán es un contador para el Rey.
Кто этот хмырь?
¿ Quién es el imbécil?
Он не виноват. В каждой школе есть такой хмырь.
Todos en la escuela saben quien es.
- Этот хмырь. - Доход...
- Este tipo...
- Слушай, хмырь, ты мне здорово кровь попортил!
Escucha, viejo. Me haz dado mucho trabajo.
- Слушай, хмырь, ты мне здорово кровь попортил, ты прав, это я грабанул ювелирный магазин, сейчас меня ищут очень паршивые ребята, и твои близкие попадут под раздачу, если я не отдам камешек!
Mira viejo, has sido muy molesto para mí. Y sí robé esa joyería. Y ahora hay mucha gente mala detrás de mí.
Тот хмырь, Камил, хватал меня.
El maricón de Kamil se metió conmigo.
Что за хмырь?
¿ Qué es eso?
Ты чего уставился, пучеглазый хмырь?
Que estás mirando, tú monstruo ojos de mosca?
Этот хмырь ее сутенер?
¿ Ese es su proxeneta?
В Сан-Педро живет богатенький хмырь.
De acuerdo. Escucha hay un tipo en San Pedro.
Хмырь, с которым ты говорил не диспетчер.
Del tipo con quien hablas. Es un despachador de trenes.
- Эй, Гарбер. - Я здесь. - Этот хмырь хочет избавиться от тебя!
Hey Garber, ¿ este era el tipo con el que querías que conversara?
- спасибо, хмырь, отличная идея!
Muchas gracias, payaso. Es una idea brillante.
Даже если такой хмырь найдётся где мы возьмём 35-миллиметровый отпечаток с наложением голоса?
Y aunque alguien la revelase, ¿ cómo conseguimos una copia en 35 mm con banda sonora?
Что это за хмырь?
¿ Quién es este tío?
Это ещё что за хмырь?
¿ Quién diablos es este tipo?
Я заглянул сегодня в их кабак и тот хмырь там был...
Hoy he vuelto al bar donde estaba ese tipo...
Этот хмырь - конченый извращенец...
Le juro que este es el peor de los pervertidos.
Tот маленький хмырь способен на такое?
Ese pequeño cobarde hizo algo tan serio?
Этот хмырь, Джек Коллинс, не давал ей прохода.
Ese pueblerino, Jack Collins, no la dejaba sola.
Ну что же... Не думаю, что этот мелкий хмырь сможет в ближайшее время кого-нибудь побеспокоить.
Bueno... no creo que este coleguita vaya a molestar a nadie en un tiempo.
Ваш сын - хмырь проблемный.
Tu hijo es el problema.
Ну что, попался, хмырь?
Te he cogido, idiota.
Никто у меня не умирал, мрачный ты хмырь.
Nadie murió, morboso hijo de puta.
Что этот хмырь задумал, а?
¿ Qué diablos le pasa?
♪ Этот хмырь поимел мою Жизабель ♪
* Ese estafador durmió con mi Jezebel *
Этот хмырь чем-то колется.
Este tipo es en algo, ¿ de acuerdo?
Что это за хмырь?
¿ Pero quién es este imbécil?
Передо мной сидел какой-то хмырь и писал смс.
Una fila más arriba... un idiota estaba enviando mensajes.
Кстати, отличное использование слова "хмырь".
Dicho sea de paso, excelente uso de la palabra idiota.
Кто этот хмырь, с которым вы сейчас вместе?
¿ Quién es ese payaso con el que estás?
Здесь живет этот хмырь?
- Shh. - ¿ Es aquí donde vive ese hijo de perra?
Эрик сказал, что этот хмырь больше не даст денег.
Sí, E dijo que no nos dará más dinero. ¿ Puede hacerlo?
Какой-то хмырь, женившийся на Шарлотте, моей бывшей...
- ¡ Sí! El gran cabronazo que se casó con Charlotte, mi ex, quien...
Что, по-твоему, несёт этот хмырь? То, что убьёт Омека? Может, химическое оружие?
¿ Qué crees que lleva ese matón, algo para matar al Omec?
Это что за хмырь?
¿ Quién es este imbécil?
* "Он не какой-то хмырь, он клёвый" *
"Hey, ese es alguien, no cualquiera"...
Хмырь повесился.
- ¿ Lo escondiste? - El Huraño se colgó.
- Ну, ты и хмырь.
- Dios mío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]