Хоббиты Çeviri İspanyolca
39 parallel translation
Хоббиты жили и трудились в четырех уделах Шира уже много сотен лет... Их устраивало, что Большой Мир не замечал их, а они - его.
Los hobbits han vivido y cultivado en las cuatro Cuadernas de la Comarca por muchos cientos de años bastante contentos de ignorar y ser ignorados por el mundo de la Gente Grande.
Все хоббиты любят то, что растет и цветет.
Ya que todos los hobbits comparten el amor por todas las cosas que crecen.
Хоббиты воистину удивительные создания!
Los hobbits son realmente criaturas sorprendentes.
Хоббиты!
Hobbits.
Держитесь рядом, хоббиты!
¡ Quédense cerca, jóvenes hobbits!
Много же стоят его обещания. Сюда, хоббиты.
Ha incumplido sus promesas.
Мы хоббиты.
¡ Somos hobbits!
Хоббиты?
¿ Hobbits?
А не то хоббиты будут с мертвецами и тоже засветят по огоньку.
O los hobbits se irán abajo, con los muertos y encenderán pequeñas luces propias.
Быстрее, хоббиты.
¡ Apúrense, hobbits!
Мы хоббиты из Шира. Мое имя
Somos hobbits de la Comarca.
Держитесь, маленькие хоббиты!
¡ Agárrense bien, pequeños hobbits!
- Славные хоббиты.
- Buenos hobbits.
- Хоббиты.
- Hobbits.
Вперед, хоббиты!
Vamos, Hobbits!
Идите за мной, хоббиты.
Vengan, Hobbits.
Мы что, хоббиты?
¿ Qué somos? ¿ Hobbits?
- Хоббиты.
Hobbits.
Дварфы коротышки, хоббиты.
Los enanos son pequeños. Los hobbits son pequeños.
Когда долбанный Фрито просыпается после своей комы, а маленькие хоббиты прыгают на его кровати вверх и вниз, Сэм склоняется в дверном проеме и посылает такой пидорский взгляд.
Cuando el maldito Frito se despierta del coma, y los hobits están saltando en su cama, y Sam se apoya en la puerta y le da esa mirada tan marica.
Они хоббиты.
Son hobits.
Хоббиты-гомофобы.
Hobbits homofóbicos.
Сэр, в этом месте Хоббиты распили свой ель?
¿ Señor? ¿ Es acá donde los Hobbits se zampaban una cerveza?
Здесь живут хоббиты!
¡ Las personas diminutas están aquí!
Хоббиты?
¿ Personas diminutas?
Лана, их называют "Маленькие люди" не "Хоббиты".
Lana, se les dice "gente pequeña", no "hobbits".
Извините, хоббиты.
Lo siento, hobbits!
Ты ведь сам говорил. Когда хоббиты находят приключения, они становятся героями.
Cuando los Hobbits hallan la aventura, se vuelven héroes.
Хоббиты необычайно легконоги.
Los hobbits tienen los pies muy ligeros.
Я слышал, что хоббиты очень живучие.
He escuchado que los hobbits son muy resistentes.
Нам нужно больше места, мы ведь не Хоббиты.
Vamos a necesitar más espacio a no ser que seamos Hobbits.
Хоббиты не синеют при появлении гоблинов. Синеет только их оружие.
El hobbit no se vuelve azul cerca de los orcos, solo su espada.
Я слышал, в этой версии дополнительно 20 минут смотришь, как хоббиты спят.
He oído que esta versión tiene 20 minutos extra solo viendo dormir a Hobbits.
- Что Томаса возбуждали хоббиты.
- Thomas tenía una obsesión con el Hobbit
"22.00... Грязные, подвергшиеся насилию Хоббиты"?
10 : 00 P.M... ¿ Domingo lunes castillo?
"Грязные, подвергшиеся насилию Хоббиты". Г.П.Н.Х.
"Domingo Lunes Castillo" D.L.C.
/ Выпившие хоббиты /
* Hobbits bebidos *
Мы хоббиты!
¡ Somos hobbits!