English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Ходячие мертвецы

Ходячие мертвецы Çeviri İspanyolca

54 parallel translation
- Мне это нужно. Мой брак как "Ходячие мертвецы".
Mi matrimonio es como "The Walking Dead", solo podemos intentar salir con vida.
Ходячие мертвецы?
¿ Muertos vivientes?
Назад, ходячие мертвецы, зомби, суки.
" Atrás, muertos ambulantes, zombis, hijos de puta.
Ходячие мертвецы.
Muertos vivientes.
Да, вампиры - ходячие мертвецы, и дети у них рождаются мертвыми.
Si. Son muertos vivientes. Tendría más sentido que sus hijos nazcan muertos.
Холодные, неуступчивые, население - ходячие мертвецы.
Helado, poco complaciente, una población de muertos caminantes.
- Мы - ходячие мертвецы.
- Somos hombres muertos.
Их называют "ходячие мертвецы". Осколок за неделю добирается до жизненно важных органов.
Los llamamos "los muertos ambulantes" porque en una semana las púas llegan al corazón.
А по-моему, вы, ходячие мертвецы, это очень любите.
Es lo que aparentemente a ustedes, muertos andantes, les gusta hacer.
Ранее в сериале "Ходячие Мертвецы"
Anteriormente en The Walking Dead
- Они просто ходячие мертвецы.
- Sólo son muertos vivientes.
"Ходячие мертвецы" Сезон 2, Серия 4 "Роза Чероки"
The Walking Dead 2x04 "Cherokee Rose"
Ранее в сериале Ходячие мертвецы...
Anteriormente en "The Walking Dead".
Ходячие мертвецы.
- Muertos andantes.
Ранее в сериале "Ходячие мертвецы"...
Anteriormente en "The Walking Dead"...
Ранее в сериале "Ходячие мертвецы"...
Anteriormente en "The Walking Dead"
"Ходячие мертвецы" сезон 2, серия 8 "Небраска"
- The Walking Dead 2x08 - "Nebraska"
Ходячие мертвецы.
The Walking Dead 2x09 "El dedo del gatillo"
Ходячие мертвецы.
- The Walking Dead.
"Ходячие мертвецы", блин.
- Walking Dead una mierda.
Ранее в сериале Ходячие мертвецы...
En la temporada anterior de The Walking Dead...
- "Ходячие мертвецы" не основаны на реальной истории.
Oye Oh ¿ Puedo hacerte una pregunta? Oh, The Walking Dead no está basada en una historia real.
У нас было много испытаний а-ля "ходячие мертвецы".
Había tomado muchos chupitos de Muerte Viviente.
Ходячие мертвецы и разве это нормально?
Muertos en vida, ¿ y qué hay de bueno en eso?
У парня до сих пор кошмары как в эпизоде про амбар из "Ходячие Мертвецы".
El chico todavía tiene pesadillas con el episodio del granero de "The Walking Dead".
Ходячие мертвецы.
Caminar cadáveres.
Ходячие мертвецы. 4 сезон, 9 серия.
Traducido y Subtitulado por : Yred Huge Manson Para :
Я хочу посмотреть Ходячие мертвецы!
¡ Quiero ver "The Walking Dead"!
Вокруг были ходячие мертвецы.
Todos los demás eran muertos vivos.
Убеждая себя, что мы - ходячие мертвецы.
Nos diremos que somos los muertos que caminan.
Он смотрел "Ходячие мертвецы" или типа такого.
Estaba viendo The Walking Dead o algo así.
Но никто же не заставляет вас смотреть "Ходячих мертвецов". – А "Ходячие мертвецы" будут на экзамене? – Зомби нет в школьной литературе, Джейк.
Pero nadie os obliga a ver "The Walking Dead". - ¿ Está "The Walking Dead" en el término medio?
Ранее в сериале "Ходячие мертвецы"...
Previamente en The Walking Dead.
ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ
LOS MUERTOS VIVIENTES
Мы оба ходячие мертвецы.
Los dos somos hombres muertos caminando.
ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ
The Walking Dead 6x09 - No Way Out. Traducido por Drakul y Scarlata.
"Ходячие мертвецы" 7 сезон, 4 серия "Услуга"
Subtítulos buscados por : Mingo ¡..
"Ходячие мертвецы" 7 сезон, 5 серия "Энергичные"
7x05 "Vamos a conseguirlo"
Но я не буду помогать. "Ходячие мертвецы" 7 сезон, 6 серия "Клятва" Восемь ржавых банок бамии и пузырёк аспирина.
Pero no voy a ayudar.
Это "Ходячие Мертвецы", но без функций мозга и с проблемами с контролем ярости.
Es "The Walking Dead", pero sin funciones cerebrales mayores y con enormes problemas de ira.
Надеюсь, это зомби, и у нас будут "Ходячие мертвецы".
Cruza los dedos para que sean zombies, y podamos tener nuestro propio "Walking Dead".
Мой брак как "Ходячие мертвецы".
Mi matrimonio es como The Walking Dead, ¿ vale?
"Ходячие мертвецы" Сезон 2, серия 1 "Что ждет впереди"
The Walking Dead 2x01 "What Lies Ahead"
Но сразу за ней появились наши ходячие пока ещё мертвецы.
Justo después de ellos vienen nuestros futuros muertos.
Ходячие Мертвецы 6x02 JSS Перевел и отредактировал
The Walking Dead 6x02
"Ходячие мертвецы" Сезон 6, серия 11 "Развяжи узлы"
The Walking Dead 6x11
"Ходячие мертвецы" Сезон 6, серия 15 "На восток"
The Walking Dead 6x15 - East. Traducido por Scarlata y Drakul.
"Ходячие мертвецы" 7 сезон, 3 серия "Камера"
The Walking Dead 7x03 - The Cell. Traducido por Scarlata y Drakul.
"Ходячие мертвецы" 7 сезон, 8 серия "Бьющиеся сердца"
Subtítulos buscados por : Mingo
"Ходячие мертвецы" 7 сезон, 10 серия "Новые лучшие друзья"
Subtítulos buscados por :
"Ходячие мертвецы" Сезон 7, серия 11 "Недруги и беды"
Subtítulos buscados por Mingo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]