Хозтоваров Çeviri İspanyolca
20 parallel translation
- Магазин хозтоваров открыт?
- ¿ La ferretería está abierta?
- Магазин хозтоваров.
- El hombre de la ferretería.
Твоя мать выпивает с Глэдис из "Хозтоваров".
Tu madre está bebiendo con Gladys de Hosewares.
Работает в магазине хозтоваров, и что самое главное, он раньше был членом танцевальной труппы...
Trabaja en la quincalla, Y lo mejor, es que fue de tourné...
Мы просто ищем дополнительные ресурсы для оплаты, к примеру оборудования, хозтоваров, полотенец, электричества и, возможно, судебного иска.
Sólo necesitamos un poco de dinero adicional para pagar... No sé equipos, blanqueadores, toallas, electricidad y un un posible juicio.
Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров
El sitio parece un basurero de una tienda de tecnología.
Я только построил свой новенький центр приёма и выдачи посылок, и отправился на парковку у хозтоваров, чтобы собрать наилучшую команду из всех.
Acababa de construir mi nuevo emporio de envío y recepción y había recorrido todos los parqueaderos de las ferreterías para ensamblar la mejor tripulación imaginable.
- А вы? - Поставка хозтоваров.
- Artículos para el hogar.
Парня, с которым вы разговаривали в магазине хозтоваров?
El chico con el que hablaste en la ferretería.
Мы сейчас как нормальная пара пойдем в магазин хозтоваров и закупим всякое разное для дома.
Salimos como pareja de la cama, vamos baño y más allá y compranis eb una tienda de cosas de casa.
Чувак, я вернулся из магазина хозтоваров...
¡ Viejo, volví de la ferretería!
В магазине хозтоваров паренек с проблемной кожей помогает Биллу найти для его настенных часов подходящую батарейку.
En la ferretería un chico amable con problemas de piel le ayudó a escoger las pilas para su reloj de pared.
Он слонялся вокруг магазина хозтоваров, в поисках заработка.
El fue recogido fuera de Home Depot En busca de trabajo.
Если с какого-то перепугу какой-нибудь инвалид будет проезжать через Тусон и со всей дури прикатит к этому магазину хозтоваров, он сможет припарковаться там, и так даже ближе к магазину.
Si por cualquier milagro... una persona discapacitada viene a Tucson y viene directamente a la ferretería, puede estacionarse aquí, que está más cerca de la tienda.
Ты застрелишь человека за то, что он стоит в магазине хозтоваров?
¿ Qué, va a disparar a un hombre porque está comprando en una ferretería?
Мне не нужно время, чтобы увидеть, что эта выглядит как горшок из магазина хозтоваров, эта - как лампа из мотеля, а эта похожа на снаряд для гаубицы.
No necesito otro minuto para ver que esto parece una maceta de ferretería, que esto parece una lámpara de motel, y que esto parece un maldito obús.
Пошёл в местный магазин хозтоваров - а там всё вдвое дороже, чем в супермаркете, и ресторан один с гадюкой вместо официантки.
¿ Quieres vivir aquí? Hay una vieja ferretería que cobra el doble que Home Depot un restaurante con una bruja de mesera.
И чем занимается мистер Ассаф в вашем магазине хозтоваров?
¿ Y qué es lo que hace el Sr. Assaf en la tienda?
Он купил пилу в магазине "хозтоваров Лански".
La compró en la ferretería Lunski.
это Уоррен из "Хозтоваров Келлера".
Sí, ese es Warren, de la ferretería de Keller.