Хомячок Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
Когда я был ребенком, у меня был хомячок по кличке Микка.
Cuando era niño, tenía un hámster que se llamaba Mika.
Мне нужен самый умный хомячок.
Quiero que me dé el hámster más inteligente que tenga.
Как хомячок может писать мистику?
¿ Un hámster, novelas de misterio?
Хомячок - 1, Барт - 0.
Hámster : 1. Bart : 0.
Хомячок получил ценный опыт :
El hámster ha aprendido una valiosa lección :
Хомячок - 2,
Hámster : 2.
Кто тупее, мой брат или хомячок?
¿ ES MI HERMANO MÁS TONTO QUE UN HÁMSTER?
Когда мне было 7, у меня был хомячок. Милли.
Cuando tenía 7 años, tenía un hámster, Millie.
Как маленький хомячок.
Parece un pequeño hamster.
Мой сын любит "Жил-был Хомячок".
A mi hijo le gusta "Erase una vez un Hámster".
Почему ты не сказала, что у тебя хомячок?
¿ Por qué no me dijiste que tenías un hámster?
Хомячок?
¿ Un hámster?
- Алисин хомячок умер и Роз пошла в зоомагазин, чтобы купить ей нового.
- El hámster de Alice murió, así que Roz se escabulló a la tienda a comprarle uno nuevo.
Новый хомячок!
Un nuevo hámster.
А как же Снежок, хомячок Эрика?
¿ Y qué pasó con Bola de Nieve, el hámster que Eric tenía cuando niño?
Нет, но у нас был хомячок, а Карли Л. уронил на него книгу.
No. Teníamos un jerbo, pero Carly L. le tiró un libro encima.
Там был мой хомячок.
Mi ratoncito estaba ahí.
И это был всего лишь хомячок.
Y sólo era un hamster.
Хомячок вернулся. Мертвым.
El hámster vuelve atrás, muerto.
Выяснилось, что соседом был хомячок.
Resulta que su compañero de cuarto era un hámster.
Нет, Медок, хомячок моего Робби.
Es miel del hámster de Robbie.
# Безумный крот, кот, хомячок
El maldito topo, el ratón de campo, el hamster
У меня любимый хомячок нечёсан.
Voy a quitarle las pulgas con peine a mi perro esa noche.
Хомячок.
- Aun hámster.
- Там... хомячок.
es un... raton.
И правда. Кто мог подумать, что этот хомячок умеет писать?
Lo s �, qui � n iba a pensar que la peque � a v � bora sab � a escribir.
У меня был такой же хомячок, когда я был маленьким.
¡ Yo tuve un hamster cuando era niño!
- Нет, Лола - это был хомячок.
No, Lola era el hamster.
Я сегодня узнала, что мой хомячок из класса биологии беременный, и просто разревелась.
Hoy descubrí que mi hámster está preñada en la clase de biología, y comencé a llorar.
- Хомячок-переросток.
- Un hámster gigante.
Я прям вижу, как крутятся мысли у вас в голове, мистер Гиббс, но как только хомячок в колесе наберёт скорость, и вы придумаете вопросы, звоните прямо мне.
Puedo oír su mente calibrando, Sr. Gibbs, pero una vez que el hamster gana tracción en la rueda, y que usted averigüe las preguntas que necesite, entonces podrá contactar conmigo directamente.
Знаешь... если бы не... хомячок?
De todas maneras si no hubiera sido por el "hámster"?
Осталось 23 дня до того, как этот бешеный хомячок выйдет замуж и бросит работу. По мне, так это потрясающе.
23 días hasta que ese pequeño hámster rabioso se case y deje el trabajo, lo que va a ser genial para mí.
Молочко. Ты мой хомячок.
Eres una golosa.
У нас есть... у нас есть хомячок!
Tendremos... Vamos a tener un hámster. Vamos a tener un hámster.
Дааа, у нас есть ебучий хомячок.Он абсолютно офигенный
Sí, vamos a tener un puto hámster... Es una monada.
- Ее хомячок умер.
- Ha muerto su hámster.
Так, посторонись, во мне проснулся хомячок.
Está bien, apártate, estoy a punto de perder el control.
Что, твой хомячок умер, не смогла его спасти?
What, tu hamster murio, no pudiste salvarlo?
Всё равно что смотреть, как хомячок чпокается с карандашом.
Es como ver a tu jerbo teniendo sexo con un lápiz.
"Мило", как хомячок, играющий на пианино, или "мило" в смысле "привлекательный мужчина"?
¿ Adorable como un hámster tocando el piano, o adorable como un hombre que es atractivo y no adorable? No lo sé.
Воробушек, Хомячок Джо. Ну и, конечно, моя девушка Ронда.
Vista de águila, Conejillo de Indias y por supuesto, mi novia Rhonda.
Хомячок рассказал.
Un hámster me lo dijo.