English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хрустящее

Хрустящее Çeviri İspanyolca

21 parallel translation
Хрустящее.
- Ten un ala. Está crujiente.
Теперь, мой сладкий, я дам тебе восхитительное, хрустящее яблоко.
Ahora, cariño, te doy una deliciosa y crujiente manzana.
Когда я скажу тебе открыть глаза, ты начнешь есть это восхитительное, хрустящее яблоко.
Cuando te diga que abras tus ojos, vas a morder la deliciosa y crujiente manzana.
Я должна была запретить ей есть что-либо хрустящее.
Tuve que prohibirle comer cosas crujientes.
Хрустящее яблоко.
Manzana crujiente.
Оно такое хрустящее, как пачка чипсов.
Es tan preciso como podría serlo!
Яйцо по краям хрустящее, коричневое.
Los bordes están dorados y crujientes.
Я приготовила тебе хрустящее рисовое печенье.
Te invito a arroz inflado.
Шоколадное, хрустящее, жевательное наслаждение в чистом виде.
Chocolate, crujiente, duro, golosinas de felicidad tangible.
Это хрустящее.
Es crocante.
Ну, надо идти, у нас тело в сарае в Вирджинии, и оно хрустящее.
Tenemos que irnos. Hay un cadáver en un cobertizo en Virginia, y está chamuscado.
- Хрустящее, сливочное и Руди.
- Crujiente, cremoso y Rudy.
- Хрустящее не сексуально.
- Lo crujiente no es atractivo.
Соленое, сладкое, хрустящее.
Lo salado, lo dulce, lo crocante...
- Ух ты! Хрустящее ризотто из "Олив Гарден". Но как, Эрик?
Wau bocadillos de Risotto del jardin de Oliva como lo hicistes, Eric?
Тут же у нас и горячее, и холодное, и мягкое, и хрустящее, и всё в одном куске, они учли всё.
Tenemos caliente y frío... cremoso y crocante todo en una mordida... Todo lo básico está cubierto.
Такое сочное и хрустящее.
Así crujiente y jugosa.
"Хрустящее?"
"¿ crujiente?"
Сладкое и кислое, соленое, хрустящее...
Muy dulce y ácido, salado, crujiente.
Хрустящее.
Está crujiente.
- Люблю хрустящее.
Me gustan las cosas crujientes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]