Хуевый Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
-... хуевый у тебя вкус.
Tienes un gusto de mierda.
Очередной хуевый день, маши карточкой и не получай ничего.
Otro maldito día que pedimos trabajo y no hay nada.
Какой хуевый день.
Qué día de mierda.
Да не. Хуй там. Стрелок из меня хуевый.
- Claro que no, soy terrible cazador.
Значит так, это синий седан а за ним еще белый микроавтобус. Такой хуевый, с граффити. И в этом автобусе аудио наблюдение.
Es un sedán azul y una furgoneta blanca con un graffiti en un lateral, que es el puesto de vigilancia.
о бля я забыла, какой это был хуевый год
Oh, joder, se me ovidó el año de éste.
Стив, никогда не играй в покер, потому что из тебя хуевый лжец.
Steve. No juegues nunca al póker, porque mientes muy mal.
Это самый хуевый отчет, который я в жизни читал. Засунь его себе в жопу.
Este es el peor reporte que he leído en mi vida.
Хуевый из тебя офицер-инструктор.
Eres un maldito inutil oficial de entrenamiento.
У меня был просто пиздец какой хуевый день.
Tuve un día de mierda.
У меня был самый хуевый день в моей жизни.
He tenido el peor puto día de mi vida.
- Хуевый план. Ты не так понял.
Y eres pequeño de todas formas.
Слишком хуевый для слотер вотер.
Demasiado jodido para Slaughter Water..
- Не хуевый.
- No está mal.
Задроты хуевы! - Я уже иду!
¡ No quiero morirme así!
Как дела, хуевы гости! ?
¡ Hola, malditos colegas!
Где эти хуевы девчонки?
¿ Y las mujeres?
Кикиморы хуевы, неучи ебаные.
Que sientan la furia de mi pene, malditas inútiles.
И... и хуевы "Симпсоны", и, разумеется, порно.
Hola, soy Kevin Smith. Estoy con... - Matt Brown.
- Извращенцы хуевы!
- Qué cosa más rara.
Вы все болваны хуевы.
Sois una pandilla de imbéciles.
Поляки хуевы.
Malditos polacos.
Хуевы любители.
Malditos aficionados.
Хуёвый план, я скажу.
Plan jodido, si me preguntas.
До чего ж хуёвый был фильм.
Esa sí que fue una película de mierda.
Отношения хуёвы.
Las relaciones apestan.
Они действительно блядь хуевы
Son jodidamente asquerosas.
"Идите нахуй, пиздоболы хуевы!"
"¡ Que les jodan, putos hijos de puta!"
Спасатели хуевы!
¡ Brillante jodido rescate!
Паразиты хуевы.
¡ Malditos parásitos!
Отсосите на полтинник, пиздоболы хуевы.
¡ Suéltenlo y dénme 50, putos hijos de puta!
Командиры хуевы.
putos de mierda.
Ну серьёзно веришь, что мог случиться такой хуёвый день?
En serio, ¿ puedes creer este día de mierda?
- Я дико хочу впиться в ваши хуевы глотки, так что держитесь подальше и не рискуйте здоровьем, не то, Богом клянусь, я сделаю это.
- Tan solo puedo pensar en arrancaros las malditas gargantas así que manteneos lo más lejos posible de mí, por vuestro propio bien, o juro por Dios que lo haré.
Полгода преследуешь, будто я хуевы Beatles, а добившись своего, отмахиваешься?
Me perseguiste como si fuera los putos Beatles durante seis meses, y ahora que estoy cómodo ¿ encoges los hombros?
Я не поеду на тупой хуёвый фестиваль чтобы сохранить иллюзию дружбы, которой больше нет.
Yo no iré a ningún estúpido festival de música sólo para conservar la ilusión de que somos amigos, porque no es así.
– Отличный хуёвый болгарский.
- Menuda birria de búlgaro.
Дела хуевы.
Estamos jodidos.
Слушай, у меня был хуёвый сон о чем-то действительно плохом происходящим возле домов на колесах и трейлеров.
Mira, he tenido una jodida pesadilla sobre algo realmente malo que pasaba cerca de las caravanas y de las vías del ferrocarril. Lo siguiente que recuerdo, es estar en la carretera.
Почему мир такой хуёвый?
¿ Por qué el mundo está tan jodido?
Хуёвый выбор, Сара.
Esa es una muy mala decisión, Sarah.
Пошёл на хер, "Джек и хуёвый стебель".
Que te jodan, "Jack y el Gigante Ridículo".
Вот вы какие, пижоны хуевы.
Mírense, desgraciados ostentosos.
Зарин — хуёвый способ умереть.
Sarín es una manera horrible de morir.
Не порть этот хуевый день для меня, ладно? ♪ него нет причин оставаться, детка ♪ ♪ него нет причин оставаться, детка ♪
No me arruines este día, ¿ vale? Oye, Scotty.
Из меня хуёвый фрукт.
Maldita cosa extraña.