English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хуем

Хуем Çeviri İspanyolca

80 parallel translation
Ты - мистер Искренняя-Игра. Мистер Хуй-Я-Клал-На-Отыгрываемую-Сцену Лучше-Огромным-Хуем-на-Сцене-Потрясу.
Don Natural. ¡ Don "Al diablo la escena, miren mi enorme erección"!
Каким хуем деньги сыграют роль в уничтожении Кларенса Хилла и прочих уёбков?
¿ Cómo se puede usar el dinero para cargarse a Clarence Hill y a los demás?
Мне нравится это парень, но, он даже в очко попасть не может, хуем вертит. "
Lo quiero, pero siempre la caga.
Он давно работает с капитаном Б. Хуем.
Ha estado trabajando junto al Capitan G. Pene por un largo tiempo
Что у него с хуем?
¿ Qué hace qué?
В холодильнике лежит ствол, А ты за каким-то хуем схватил сковороду.
Hay una 45 en el refrigerador y tú tomas una maldita sartén.
Ты должен перестать думать хуем!
¡ Necesitas dejar de pensar con el pito!
Я даже твоим хуем ни одну из них ебать бы не стал.
No me cogería a una de éstas con tu verga.
Мальчик с хуем, девка с хуем, иа-иа-йо
Verga de nene, verga de nena, e-i-e-i-o.
С хуем моим!
Mi tranca.
Да каким хуем я должен знать, какой он?
¿ Cómo cojones sabría cómo es?
Мне пришлось отдать ей 7 долларов и 60 с чем-то центов, которые моя, блядь, мамаша тиснула мне в руку перед тем как постучала в дверь раз, два, три, четыре раза и съебалась по Юклид авеню, наверное, за 30 с хуем лет, до твоего рождения.
Tuve que darle el dinero que mi mamá me había metido en la mano antes de que golpeara una, dos, tres, cuatro veces en la puerta y se corriera por la Av. Euclid probablemente 30 años antes de que nacieras tú.
Генерал ещё приволок жеребца с хуем до колен. Он там?
¿ Qué tal el potro que trajo al campamento con la verga que le colgaba más allá los cascos?
Взял на мушку одного китаёзу, и приволок за каким-то хуем другого!
Si tienes a un chino a punta de pistola... -... lo traes aquí arriba.
А ниггер то тут каким хуем?
¿ Cuándo entró un negro a la situación?
За каким хуем?
¿ Para qué fin?
А вот ты, Дэн, любишь хуем груши околачивать.
Vaya modales que tienes, Dan.
Мне то за каким хуем туда переться?
¿ Para qué carajo querría ir yo allí?
Это ж каким хуем всё вылилось в налог на наследство?
¿ Qué retorcido de mierda salió con esa joyita del impuesto sobre la herencia?
Но иметь коэффициент интеллекта 300 - это всё равно, что обладать 20-дюймовым хуем.
Pero tener un coeficiente intelectual de 300 es como tener un pene de 50 cm.
За каким хуем тебе в Новой Зеландии новости местной деревни?
En fin, me suscribí al periódico hace un mes.
" нас был садовник с липким хуем.
Solíamos tener un jardinero y su polla era pegajosa.
ј мой отец - большой жирный козел, который не знает разницы между пиздой правых взгл € дов и хуем левых убеждений.
y mi padre es un gordo cabrón, que no sabe la diferenciar entre izquierda y derecha.
Так, все приготовьтесь быть отъебанными длинным хуем закона.
Está bien, todos... Prepárense para que los joda el largo pito de la ley.
Прости что меняю тему, Лестер, но, если вы с Мири не ебетесь, почему ты стоишь тут с хуем наголо.
Lamento cambiar de tema, Lester pero si no estás cogiendo con Miri, ¿ por qué tienes tu pene afuera?
Ты не знаешь какой у тебя. Ты ходишь вокруг с походкой большого хуя с маленьким хуем и вся херня.
Caminas como si fuera grande, pero es pequeño.
Надеюсь, вы пацаны любите бутерброды с хуем, потому что их будут давать на завтрак, обед и ужин!
Espero que les gusten los sándwiches de penes ¡ porque los comeremos en el desayuno, almuerzo y cena!
За каким хуем ты это сделал?
¿ Por qué carajo hiciste eso?
Хуем?
¿ Con mis pedos?
А сейчас, я вас, примадонн, научу думать хуем!
Está bien. Ahora. Les voy a enseñar a las primerizas.
Просто подумала хуем.
Estoy pensando como un hombre.
Твоя мать по прежнему встречается с тем почтальоном с вялым хуем?
¿ Todavía sale con ese cartero pito blando?
Каким хуем...
¿ Cómo diablos -
Наслаждайтесь этим хуем
Disfruten esa verga.
Никаких ослов, никаких дымовых шашек, ни даже хуем чтобы не тряс!
Sin asno, ni bombas de humo, sin sacudirte el pito.
Я выгляжу полнейшим хуем сейчас?
¿ Me veo como una pistola ahora?
С огромным хуем?
¿ El mismisimo trozo de carne?
Каким хуем мы ещё и лобстера успеем?
¿ Y ahora quién va a poder hacerle un hueco a una puta langosta?
Например, Лагуэрта размахивающая своим хуем направо и налево в комнате совещаний.
Como Laguerta tratando de menear su polla por la sala de conferencias.
Нет, вы так часто называли меня хуем, что в конце концов я в него и превратился
¡ No, seguían llamándome cretino, y eso me convirtió en un cretino!
Скотт, не будь хуем!
Deja de ser un cretino, Scott.
А также Скотту, который, конечно же, является гигантским хуем
y también a Scott, quiem es un cretino gigante.
Как пытка над яйцами и хуем равна писанию на меня?
¿ Cómo pueden considerar similar tortura de polla y pelotas y mearme encima?
Каким хуем мы остановим такого?
¿ Cómo diablos detendremos a este tipo?
Каким хуем это связано с чёрной культурой?
- ¿ Qué mierda tiene que ver?
- Это не меня поймали с хуем во рту у юной леди.
Yo no fui al que atraparon con su verga en la boca de una chica.
И бежал с хуём наперевес,
¡ Salió con su pene en la mano!
Кто меряется хуём со мной, тот меряется с самым лучшим!
¡ Pelear conmigo es pelear con el mejor!
Ты и сам прекрасно знаешь, что по роже ты только хуём получал.
Nunca te dieron en la cara con nada aparte de una verga y lo sabes.
Эй, с откушенным хуем.
¡ Oye, castrado!
Это ты сейчас хуем тряс перед моей сестрой?
¿ Acabas de enseñarle tu polla a mi hermana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]