Цветы Çeviri İspanyolca
4,495 parallel translation
Они были не для жены или любовницы. Кому он отправил цветы?
No eran para su mujer o para su amante. ¿ A quién envió las flores?
Цветы были отправлены на Мэйнхам террас.
Se enviaron a Marnham Terrace.
Ты же не станешь отправлять цветы мужчине.
No envías flores a un hombre.
Они похожи на цветы.
Son como flores.
Собирали цветы.
Recogimos flores.
Мы не собирали цветы.
No recogimos flores.
И нашли цветы.
Y encontramos flores.
Да, мы сорвали цветы, разумеется, но мы искали грибы.
Sí, recogimos flores, claro, pero buscábamos hongos.
Потому что человек, оставлявший эти вещи, кажется, очень хорошо меня знает... мои любимые цветы, музыку.
Porque la persona que ha dejado estas cosas parece conocerme muy bien... mis flores y mi música favorita.
Спасибо за цветы.
Gracias por las flores.
К тому же, я не уверен, из тех ли она, кому нравятся цветы.
Además, no sé si le gustan las flores.
Всем нам нравятся цветы.
A todas nos gustan las flores.
Тебе надо навестить ее маму, или ее могилу, если мама умерла. и принести цветы, или, типа, лайкнуть страницу на Фейсбуке, которая в память о ней.
Deberías visitar a su madre, o su tumba si la madre está muerta y llevarle flores, o darle a me gusta en su página In Memoriam de Facebook.
Собирает цветы, по-видимому.
Recoge flores, al parecer.
Она заплатит кучу денег, за те же цветы, что растут у меня.
Pagará mucho dinero por las mismas flores que yo estaba cultivando. ¡ Por amor de Dios!
Поэтому я и пошла собирать цветы, чтобы немного поднять себе настроение.
Es por eso que recogía flores. Para animarme un poco.
Посмотри какие красивые цветы, Олли.
¡ Mira qué hermosas flores, Ollie!
- Я понесу цветы.
Soy la niña de las flores.
Подвинь его стул, чтобы ему цветы было видно.
Mueve su silla para que vea las flores.
А цветы к пчелам не приносите?
- ¿ No les traen flores a las abejas?
Я еще не встречал женщин, которые не любили бы цветы.
Nunca conocí a una mujer que no le gustaran las flores silvestres.
Ты все еще приносишь ей цветы?
¿ Aún le traes flores?
Цветы.
Una flor...
Мы никогда не окрашивали наши бумажные цветы в жёлтый.
Nunca coloreamos incluso una de nuestras flores de papel de amarillo.
Принесла нам цветы.
Ella nos consiguió esa planta.
И еще, если кому-то так сильно нужны цветы, они могут их взять.
Y oye, si alguien quiere tanto las flores, que se las queden.
Свежие цветы.
Aquellas son flores frescas.
Мэм, там леди, которая хочет возложить цветы. Это можно?
Señora, esa mujer allí quiere poner algunas flores. ¿ Está bien?
Нам не нужны никакие цветы.
No tiene que haber ninguna flor.
Ты имеешь ввиду цветы?
¿ Te refieres a las flores?
- Симпатичные цветы, да, ма?
- Bonitas flores, ¿ eh, mamá? - Sí.
Цветы на чердаке... ♪
* Hay flores en el ático... *
Чтоб такие, как вы, могли нюхать цветы, некоторым из нас приходится вырывать сорняки.
Para que gente como usted huela las flores, otros debemos quitar la maleza.
- Мама, ты не хочешь поставить цветы в...
- Madre, flores serán, ¿ no? E? ...
У тебя же нет денег на цветы.
No tienes dinero que malgastar en flores.
То, как я написала свое имя и... Цветы ночной фиалки.
La forma de escribir mi nombre y... la flor es una onagra.
Это были мои любимые цветы в детстве.
Era mi favorita cuando era niña.
- Для кого предназначались эти цветы?
- ¿ Para quién eran esas flores?
Я принесу другие цветы.
Conseguiré los otros colores.
У нас в Зуни ваши цветы.
Utilizamos sus flores en Zuni.
Ну, тогда скажи хотя бы, как тебе цветы?
Bueno, entonces, si pudieses llamar - por lo de las flores.
— Цветы?
- ¿ Flores?
Цветы великолепные.
Las flores están genial.
Очередные цветы от Харлана?
¿ Más flores de Harlan?
Это мужские цветы.
Son flores para hombres.
Не будет ли поспешным подарить вам цветы рукой Халка?
¿ Es demasiado pronto para darte flores con una mano de Hulk?
Кстати, огромное спасибо за цветы и соболезнования - семья была очень тронута.
Oigan, muchas gracias por sus flores y condolencias... realmente significaron mucho para la familia.
Цветы белые.
Tiene las flores blancas.
Он всегда доставляет наши цветы.
Él siempre nos trae nuestras flores.
"Цветы на чердаке" ( по роману Вирджинии Эндрюс )
FLORES EN EL ÁTICO
Кто-то прислал мне цветы Кто?
¿ Quién?