English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ц ] / Целеустремленным

Целеустремленным Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
Джедай должен быть весьма целеустремленным и обладать самым серьезным умом.
Un Jedi debe comprometerse plenamente y tener una mente seria.
Надо быть целеустремленным, сильным духом, чтобы прорваться по ту сторону.
Es un asunto de ser determinado y tener el espíritu para cruzar al otro lado.
Но надо, чтобы мужчина был целеустремленным, успешно продвигался по карьерной лестнице.
Pero lo que tú buscas es un hombre con futuro, un hombre con ambición, en un puesto gerencial.
Джеку было трудно расслабиться и отвлечься от дел. Для него это было всегда почти невозможно. Он всегда оставался напряженным, безжалостным и целеустремленным.
Desde que recibí una dosis fría y dura de realidad... de aquí.
Приятно видеть тебя счастливым и целеустремленным, правда!
Es bueno verte feliz y lleno de propósito otra vez, sí.
Матиас был целеустремленным и умным.
Matías era inteligente y dedicado.
Но он был очень целеустремленным.
Sin embargo, tenía mucha determinación.
Винс был кем-то вроде босса в группе, невероятно целеустремленным
Vince era como el jefe de la banda. Era increíblemente perseverante.
Будь целеустремленным.
Debes fortalecerte.
Я не был целеустремленным парнем в кожаной куртке.
Yo no era duro, como una especie de Sr Campera de cuero.
Мне кажется, быть целеустремленным значит держаться своего выбора
Creo que ser fuerte es realmente aferrarte a tu curso, de alguna forma, y...
ќн был, целеустремленным.
Uno ambicioso, si lo fue.
- Просто Бен был таким.. Целеустремленным.
Ben solo era... una mente solitaria.
Ты всегда был целеустремленным, Эл.
Siempre has sido obstinado, Al.
Хорошо быть целеустремленным. Вот как надо вырубать.
Es bueno tener objetivos.
Ты должен быть целеустремленным дисциплинированным и организованным.
Para ser un deportista, Tienes que ser constante... Disciplinado y dedicado.
Он был таким целеустремленным, что отбросил все остальное и когда он осознал это, начал понимать, что другие люди вокруг него, Марлен, его жена затем, в частности, то, что они проходили мимо его человеческой стороны.
Era tan solo propósito de que borrado todo lo demás y al ver esto, comenzó a darse cuenta de lo que otros personas a su alrededor, Marlene, su esposa a continuación, en particular, lo que estaban pasando, y un lado más humano de la misma.
Ты уверена, что хочешь стать серьезным, целеустремленным, профессиональным барменом?
¿ Estas segura que quieres ser un seria, dedicada y profesional barman?
Вы должны понимать, что бизнесмен должен быть скажем так, "целеустремленным"?
¿ Apreciará que un hombre de negocios deba ser, digamos, "una mente singular"?
Гудселл выглядит быстрым, целеустремленным.
Goodsell parece rápido, decidido.
Я не такой уж и хороший скейтбордист, но видимо я был очень целеустремленным потому что полностью потерял счет времени.
No soy tan bueno haciendo Skate. Pero supongo que me sentía muy centrado porque perdí totalmente la noción del tiempo.
В том смысле, что человек, за которого я вышла замуж, которого знала со школы, был активным и целеустремленным.
El hombre con el que me casé, el que conocí en la secundaria... estaba lleno de ímpetu e iniciativa. Digo.
Он точно был целеустремленным. Но еще у него была тенденция давать волю эмоциям.
Estaba muy motivado, pero se dejaba llevar por su emociones.
Очень целеустремленным. Но даже у героев случаются неудачи.
Pero incluso los héroes tienen contratiempos.
А, возможно, и потому, он был очень целеустремлённым, в то время, как мне едва лишь доставало решимости оставаться тем, чем я был.
Pero quizás también debido a que era muy ambicioso, mientras que yo sólo podía decidir ser lo que era.
Я и не знала, что он может быть таким целеустремлённым.
No tenía idea que estuviera tan motivado.
"забавным, умным, страстным, целеустремлённым."
"divertido, inteligente, apasionado, desafiante."
целеустремлённым..
Tenaz...
Умным, целеустремлённым, чертовски независимым.
inteligente, impulsivo, jodidamente independiente.
Он был... он был целеустремлённым.
Era un luchador.
Человек, с которым я прибыла сюда, был заслуживающим доверия целеустремлённым дипломатом.
El hombre con el que vine aquí era un confiable y ambicioso diplomático.
И очень целеустремлённым.
Increíblemente ambicioso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]