Цельсь Çeviri İspanyolca
45 parallel translation
Готов? Цельсь!
Apunten.
Цельсь!
¡ Apuntad alto!
Цельсь! Огонь!
Apunten... ¡ Fuego!
Готовьсь, цельсь, пли!
Preparados, Apunten, Fuego!
Тогда, цельсь,... огонь.
Apuntad ¡ Fuego!
Ты забыл скомандовать "цельсь". Кто так целится?
Habéis olvidado la orden de apuntar. ¿ Quién apunta?
Цельсь! Огонь!
Apunten, disparen.
- А я отдаю тебе честь! Цельсь!
- Y yo le muestro respeto. ¡ Apunten!
Цельсь!
¿ Listo?
Цельсь.
Apunten.
Цельсь!
¡ Listos!
- Цельсь!
- Apunten.
Цельсь!
Apunten...
Цельсь...
Apunten...
Готовсь... цельсь... пли!
Listos... Fuego!
Цельсь, пли! Цельсь... пли!
Fuego! Fuego!
Цельсь...
- Apuntad...
Равнение на право! Цельсь! Огонь!
Medio a la derecha... ¡ a la cara! ¡ Apunten!
- Нам нужно делать ставки? - ЦЕЛЬСЬ!
- Nosotros deberíamos estar haciendo una oferta?
Разве Эбед не застрелил кого-то, кто пять? - ЦЕЛЬСЬ!
- ¿ No dijo Abed disparar quien es cinco?
Игроки с нечетными числами, скиньте две карты! - ЦЕЛЬСЬ!
Jugadores de número impar, renunciar a dos cartas!
- ЦЕЛЬСЬ!
- ¡ Dibujar!
Цельсь!
¡ Preparados!
– Да, изящно. – Цельсь!
Sí, pintoresco.
Лучники, цельсь.
- Arqueros, preparados.
Готовьсь. Цельсь.
Quieto, quieto.
Готовсь, цельсь, пли!
¡ Lista, fuego!
цельсь...
Distancia, 300 metros.
Цельсь!
¡ En joue!
Цельсь!
¡ Fuego!
Цельсь.
Apunten...
Цельсь... пли!
Preparen. Apunten. ¡ Fuego!
Цельсь...
Apunten.
Цельсь!
¡ Queremos trabajar!
Цельсь!
¡ Apunten!
Цельсь.
Apunte.
Цельсь.
Fuego. ¿ Eres idiota o lo hiciste para fastidiarme? ¡ Fuego! Apunten.
Когда вы услышите слово "Цельсь!"
- Dos cada uno?
Цельсь!
Apunten.