English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ц ] / Цемент

Цемент Çeviri İspanyolca

204 parallel translation
Здесь есть деревья, кусты, в то время как снаружи лишь цемент и асфальт.
aquí hay árboles y vegetación. Fuera, solo cemento y asfalto.
Или принесу цемент, сделать отпечаток ступни.
O cemento para que imprima su huella.
Мой бизнес цемент и подрядные работы.
Estoy en el negocio del cemento y la construcción.
Цемент...
¿ El asfalto?
Эй, не наступай в цемент.
- No piséis el cemento.
Разроем цемент! Позовём шерифа!
Adelante, Ilamad al sheriff.
В те времена он не знал, что существуют такие эксцентричные люди, как м-р Тёрнер, которые носят в своих чемоданах цемент.
No se había dado cuenta aún que el Sr. Turner era un excéntrico... que llevaba cemento en sus maletas.
Это цемент?
Mira. ¿ Es cemento?
Смотри : я, ты, Эдна,... Понятно. ... полиция, и 80 миллионов читателей 463 газет от Мейне до Гонолулу, даже мои дети знают, что ты убил её и сбросил тело в цемент.
Verás, tú y yo, Edna, la policía, 80 millones de lectores y 463 diarios de Maine a Honolulú saben, y mis hijos saben, que la has asesinado y la has enterrado en el hormigón de la máquina que hace glopeta-glopeta.
Тогда вам известно, что тело миссис Форд было сброшено в цемент.
Entonces, según usted, el cuerpo enterrado en el cemento fresco era el de la Sra. Ford.
Если один мужчина, всего один, может сбросить свою жену в цемент и избавиться таким образом от неё, мы уже победили.
Si un hombre, un solo hombre, puede meter a su mujer en el hormigón de la máquina que hace glopeta-glopeta y salirse con la suya...
Цемент, сталь, электротехническое оборудование высоковольтный кабель.
Cemento, acero, material eléctrico... Cable de material pesado.
я посмотрю, что мы можем сделать... там цемент или просто твердая почва.
Sí hay sótano, pero nunca he estado allí. Tendré que ir a ver qué clase de piso es.
Какой хороший цемент.
¡ Qué cemento más bueno!
В цистерне, где мы ехали, оказался цемент, случайно.
En la cisterna dónde íbamos, había cemento... por casualidad.
Я подготовлю образцы мастики. - Кислотность в воздухе разрушает цемент.
La acidez del aire está arruinando los adhesivos.
- Добавим воду, цемент.
- Añadiendo agua, cemento.
Когда я его видела, он был цветным. А сейчас - смотрите, всё серое, как цемент, какая глупость.
Cuando yo la vi era en color... y fíjese ahora pobre, de cemento, que birria.
10 лет обивала пороги, чтобы заполучить здание, пол-Югославии прошла, чтобы найти цемент, помимо убожества, запланированного проектом, удалось выклянчить и спортзал, и ресторан, и бассейн.
Diez años estuve suplicando para poder construir, crucé media Yugoslavia sólo para el cemento, para esa miseria que estaba proyectada, me las arreglé para conseguir un gimnasio, restaurante, piscina...
Мы даже их выбрасывали с высоты 100 фунтов на цемент... и никто из них никогда "просто не взорвался".
Las hemos tirado desde una altura de 30 metros sobre hormigón... y ninguna "saltó por los aires" de buenas a primeras.
Слизь в их следе застывает как цемент, только быстрее.
Sus rastros de baba se endurecen como hormigón, sólo que mucho más rápido.
Цемент.
Cemento.
Всегда нужен цемент.
Siempre necesitas cemento.
Лучше бухать этoт poзoвый цемент.
Prefiero beber este cemento rosado de mierda.
Цемент-то марки "300".
Este cemento de de clase "300"
Гребаный английский цемент!
¡ Puto cemento inglés!
Будет не очень здорово, если я вытащу на улицу весь этот песок и цемент, и всё это зальёт дождём.
No quiero estar rodeado de arena y cemento y que empiece a llover.
Цемент очень твёрдый.
El cemento es muy duro.
А цемент у тебя есть?
- ¿ Tienes cemento?
- Это парень, у которого цемент.
- Es el tío del cemento.
Сколько сохнет цемент?
¿ Cuánto tarda en secar el cemento?
Сколько сохнет цемент?
- ¿ Cuánto tarda en secar el cemento?
Цемент?
- ¿ El cemento?
- Это просто замазка, не цемент. - Спасибо.
Es corrector, no es hormigón.
Они были 11 метров высотой и делались из сотен камней, притесанных и подогнанных друг к другу так тесно, что цемент был не нужен.
Median 11 metros de altura y las piedras encajaban tan bien que no necesitaban mortero.
А цемент все равно используют.
Pero se sigue usando cemento, ¿ no?
Цемент и президент. Получается рифма.
No, que "presentes" rima con "presidentes".
В отличие от деток богатых родителей, которых все любят за то, что их отцы владеют компаниями вроде "Метцлер Цемент", и дарят им безделушки на 16-летие, и всё время таскаются на дискотеки.
No como otros niños ricos cuyos padres poseen Cementos Metzler y les dan camionetotas y les hacen grandes rumbas.
- У нас нет плитки! И где в магазине одежды ты найдёшь цемент?
¿ De dónde sacamos el cemento?
Купи цемент, добудь пробку, жвачкой замажь, только сделай уже затычку!
- No es tanto. - Ojalá yo pudiera ganar peso de esa forma.
Что они тебе сделают - в цемент закатают из-за рекомендации в колледж?
¿ Qué harán? ¿ Matarte por una solicitud? No es eso.
Эти хлопья слитются, как цемент. Из-за тебя я не вымочила их в воде.
La avena se endureció porque no la remojaste.
Мужское чувство вины - самый сильный цемент для уз брака. И это правда.
La culpabilidad masculina es el cimiento más fuerte de la pareja.
Ёто контактный цемент.
Es cemento de contacto.
Мистер Вонка сдержал слово. Кирпичи были из шоколада и цемент, который их связывал, был тоже шоколадный.
Fiel a su promesa, los ladrillos eran de chocolate y el cemento que los unía también.
- Цемент?
Soy dueño de mezcladoras de cemento.
Твой цемент разлетается повсюду.
Te tropiezas, te caes y... ¡ pum!
ВЛАЖНЫЙ ЦЕМЕНТ
Quizás no soy un triunfador,
Что мне, цемент вкололи?
¿ Qué le ponen, cemento?
"оргует бельЄм, а может быть закатывает в цемент. " Єрт!
Ésa fue la última vez que vi a Tisha.
А днём снимал те места, где кто-нибудь только что наступил на свежий цемент.
Es único.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]