Цепеш Çeviri İspanyolca
17 parallel translation
ВЛАД ЦЕПЕШ Принц Валахии
VLAD TEPES Príncipe de Valaquia
Цепеш?
¿ Tepes?
Тот у кого ваш пленник, это Цепеш?
¿ El que tiene a tu prisionero es el jodido empalador?
Влад Цепеш осужден быть нежитью.
Vlad Tepes está condenado a ser un no-muerto.
А вы Влад Третий, Господарь Валахии, второй наследник династии Басарабов. Также известный, как Влад Цепеш.
Y usted es Vald Tercero, príncipe de Valaquia, segundo hijo de la Casa de Basarad, también conocido como Vlad Tepes,
Влад Цепеш Дракула.
Vald el Empalador, Drácula.
Влад Цепеш.
Vlad Tepes.
Влад Цепеш. Влад Колосажа́тель.
Su nombre era Vlad Tepes, Vlad el Empalador.
Я Принц Владислав III. Он же Влад Цепеш, он же Дракула. В общем, я прихожу сюда каждый год, так одевшись, чтобы сдать кровь.
Soy el príncipe Vlad III, alias Vlad el Empalador, alias Drácula.
Я Влад Дракула Цепеш, и я редко принимаю гостей.
Soy Vlad Drácula Tepes. Y no recibo muchas visitas.
Разум Лизы Цепеш из Лупу столь затуманен, что она не понимает - всё это дары Сатаны.
Lisa Tepes de Lupu llegó a estar en tal estado que no podía ver que todo eso le fue dado por Satán.
Вы господин Цепеш?
¿ Es usted el señor Tepes?
In nomine Patris et Filii... Я Влад Дракула Цепеш, и вы расскажете мне, почему сделали это с моей женой.
Soy Vlad Drácula Tepes, y me dirán por qué le sucedió esto a mi esposa.
Лиза Цепеш была учёной женщиной, и лишь она оправдывала смрад, которым провоняла планета.
Lisa Tepes fue una mujer de ciencias. Y lo único que justificaba el hedor de la humanidad en este planeta.
Я Адриан Цепеш.
Soy Adrian Tepes.
Сына Влада Дракулы Цепеш.
Hijo de Vlad Drácula Tepes.