English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ц ] / Церере

Церере Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
В жертву Церере, Это она.
Ella es un sacrificio para Ceres.
На ЦерЕре нет Закона.
No hay leyes en Ceres.
Если Джули Мао еще на Церере, ее нужно найти и доставить домой.
Encuentra a Julie Mao, si aún está en Ceres, detenla y envíala a casa.
Да, и знаешь... в борделях на Церере не обслуживают в кредит.
Sí. Y déjame decirte, en los burdeles en Ceres no le gusta dar crédito.
Если задержимся, потеряем место на Церере.
Una demora implica que perderemos nuestro atraque en Ceres.
Куплю тебе бутылку на Церере.
Te compraré una botella en Ceres.
Если Джули Мао еще на Церере, ее нужно найти и доставить домой
Encontrar a Julie Mao. Si aún está en Ceres, detenerla y enviarla a casa.
Если бы у всех на ЦерЕре был такой вид из окна, Возможно, вас уважали бы больше.
Quizá si todos en Ceres tuvieran esta perspectiva, lo respetarían más.
На ЦерЕре?
¿ En Ceres?
Ну.... На ЦерЕре ее нет.
Bueno... no está en Ceres.
Все члены ее экипажа - из одного рабочего дока, прямо здесь, на Церере.
Todos sus compañeros fueron tripulados subir de los mismos trabajadores portuarios locales, aquí en ceres.
Ее нет на Церере.
Ella no está en ceres.
Прожили всю жизнь на ЦерЕре.
Vivió toda su vida en ceres.
Когда придет время, ЦерЕре потребуются такие как вы,.
Ceres necesitará hombres como tú en los días por venir.
А на Церере?
¿ Sabe cuál es en Ceres?
И в организации беспорядков на ЦерЕре.
Y fomentar disturbios en Ceres.
Поспеши, а то опять будешь воровать воду на Церере.
Pues date prisa, o volverás a robar agua en Ceres.
Я сопровождал корабль, который выполнял разведывательную миссию для АВП на Церере, Корабль исчез.
Proporcioné una nave para una misión de reconocimiento de la APE desde Ceres, la cual desapareció.
Но будь осторожен. Слышал, на Церере сейчас забавные деньки.
Pero vigila tu espalda, he oído que ahora las cosas andan raras en Ceres
Родились и выросли на Церере?
Entonces, ¿ ha nacido y crecido en Ceres?
Наверное, я забыл ее на Церере.
Debo haberlo olvidado en Ceres.
Забыл на Церере..
Sí, te lo olvidaste en Ceres.
Помню, как-то на Церере появился настоящий сыр.
¿ Saben? Recuerdo una época en Ceres cuando había queso de verdad.
Я раньше был полицейским на Церере.
Solía ser un policía en Ceres.
Но у нас есть ячейки на Церере, на Палладе, на Гигее.
Pero tenemos células en Ceres, Pallas, Hygiea.
Как Андерсон Доус на Церере.
Como Anderson Dawes en Ceres.
Послушайте, что я хочу вам сказать. Мы будем рады любому "белталода" на Церере.
Para decirles... que todos los beltalowda son bienvenidos en Ceres.
Для охраны доков на Церере.
Resguardando los muelles en Ceres.
Ты прошла длинный путь от грузчика в доках на Церере, да, "мали"?
Avanzaste mucho desde los muelles de carga en Ceres, ¿ no, mali?
Ты слишком долго проторчал на Церере.
Has estado demasiado en Ceres, ¿ no?
Я была с Доусом, когда он нашёл Фреда в баре на Церере.
Estaba con Dawes cuando encontró a Fred en un bar de Ceres.
По всей Церере.
Por toda la estación Ceres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]