English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ц ] / Цианоз

Цианоз Çeviri İspanyolca

44 parallel translation
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
Edema pulmonar masivo y cianosis, probablemente inducida por cocaína.
- Сюда. - У нее цианоз.
- Cuidado.
Травма могла вызвать инфильтраты в лёгких, жар, и возможно, цианоз пальцев.
Podría causar infiltración en los pulmones, quizá fiebre y posiblemente dedos cianóticos.
Пневмония могла вызвать РВК, из-за которой случился цианоз пальцев.
La neumonía puede causar CID, la cual puede provocar los dedos cianóticos.
Цианоз.
Cianosis.
Цианоз указывает на недостаток кислорода.
La cianosis indica falta de oxígeno
У нее цианоз.
Está cianótica.
Меня немного озадачивает цианоз, но это прояснит токсикология.
Estoy un poco perplejo por la levidez pero Tóxicos puede ayudar aquí.
Подключичный цианоз?
¿ Cianosis subclavicular?
Так, цианоз губ и пальцев.
Bueno, cianosis de los labios y los dedos.
Морские вши в пищеводе, цианоз, да и носовое кровоизлияние, все признаки утопления.
El piojo de mar en su esófago, la cianosis, oh, y la hemorragia nasal, todo apunta a muerte por ahogamiento.
Цианоз отсутствует.
- No hay señales de cianosis.
Умеренный цианоз.
Leve cianosis.
У него цианоз.
¿ Por qué no está llorando? ¿ Por qué tiene los labios tan azules?
Интенсивный цианоз слизистых оболочек... раздражение рта, пищевода и желудка - указывает на то, что яд попал через желудок, а не при вдыхании или инъекции.
El tonto humano, humano unicornio. Oh. Greta, la mula con cara de mujer.
Цианоз указывает на то, что жертва была убита на том же месте, где ее нашли.
"La lividez indica que la víctima murió allí mismo".
Перелом шейного позвонка, след от веревки, посмертный цианоз вокруг шеи, всё это согласуется с тем, что он повесился сам.
La espina cervical fracturada, las quemaduras de la cuerda, la lividez de la sangre atrapada en su cabeza, todas son consistentes con el auto ahorcamiento.
Это подтверждает цианоз.
Lo que encaja con la lividez.
Так, это цианоз. После смерти, гравитация собирает кровь в самой нижней части тела.
Cuando te mueres, la gravedad empuja la sangre a las partes más bajas de tu cuerpo.
Цианоз, так ведь?
Lividez, ¿ cierto?
К тому же, цианоз указывает на то, что тело было перенесено.
Además la lividez indica que el cuerpo fue movido.
Ну, цианоз в лучшем случае непостоянен.
Bueno, la lividez es variable en el mejor de los casos.
Цианоз, Чарли.
Lividez, Charlie.
- Цианоз неубедителен, да?
- La lividez era inconclusa, ¿ verdad?
Цианоз, остановка дыхания. Доктор Робинс?
El bebé está cianótico y en apnea. ¿ Dra. Robbins?
Цианоз кожи, пятна.
Su piel está moteada y cianótica.
- Цианоз.
Está cianótica.
Цианоз говорит о том, что её убили прошлой ночью. Между шестью и полуночью.
La lividez sugiere que fue asesinada la pasada noche, entre las 6 : 00 p.m. y la medianoche.
- Цианоз?
- ¿ Cianosis?
Я поработал немного с ультрафиолетом, чтобы обнаружить цианоз.
Las calibré con un poco de azul extra para resaltar la lividez.
Цианоз указывает на то, что смерть наступила вчера ночью где-то между десятью и часом.
La lividez sugiere que la hora de la muerte fue en algún momento anoche entre las 10 p.m. y 1 a.m.
Цианоз и температура тела указывает на время между девятью и половиной одиннадцатого вечера.
Bueno, la lividez y la temperatura hepática indican entre las 9 y las 10,30 de anoche.
О, пурпурно-красный цвет позволяет предположить цианоз ее лодыжек.
El color rojo púrpura sugiere que había lividez en los tobillos.
Это может быть какой-то усиленный цианоз, но помощник коронера клянется, что они везли его пристегнутым.
Pensé que tal vez se trataba de algún tipo de doble lividez extraña, pero el ayudante del forense jura que le mantuvieron nivelado en la furgoneta.
Можно предположить цианоз – недостаток кислорода в крови.
Sugiere cianosis... falta de oxígeno en sangre.
Но цианоз также бывает при передозировке наркотиками.
Pero la cianosis también ocurre en sobredosis de drogas.
У него цианоз.
Cianosis.
Цианоз указывает на время между полуночью и двумя часами ночи.
La lividez sitúa el apuñalamiento entre medianoche y las dos de la madrugada.
Необычный цианоз.
La lividez es inusual.
Цианоз, температура тела - ничего не соответствует, а когда я проверила кровь, она оказалась кровью живого человека.
Lividez, temperatura corporal, todo fuera de lo normal, y cuando hice un análisis de su sangre actuaba como si todavía estuviera viva.
Петехиальные кровоизлияния, цианоз ногтевого ложа. Ясно, что это и стало причиной смерти.
Hemorragia petequial y cianosis en los senos nasales.
Цианоз?
- ¿ Lividez?
Цианоз.
Lividez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]