English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ц ] / Циркач

Циркач Çeviri İspanyolca

37 parallel translation
Возможно ты хороший циркач, но я тебя научу летать в строю.
Debes aprender a volar en formación
Сосед по трамваю, официант, циркач...
un compañero en el tranvia, o posiblemente un mozo de café, un artista de circo.
- Я тебе не циркач на арене!
- No me gusta con mirones.
Таскаться по всей Европе и показывать фокусы как циркач? "
¿ Que te arrastre por toda Europa como si fueras un monstruo de feria? "
Я мировой циркач Звезда!
Soy un artista de fama mundial. Famoso.
Циркач!
¡ Cirquero!
Подойди, циркач!
Vamos, artista.
Тем не менее, один циркач-уродец исчез, прежде чем его удалось допросить. "
al menos un artista del espectáculo desapareció antes... de poder ser interrogado.
арлик ѕеппо, циркач на пенсии.
Peppo, el enano, un actor de circo retirado,
Он заставляет их работать на него, как циркач собачку.
Dinero. Lo hace trabajar para él, lo hace sentarse y mendigar como un perro de circo.
В глотании. Как циркач.
Como el sujeto del circo.
Просто я не циркач.
Soy honrado. No soy feriante.
Сиракуз, но люди зовут меня Циркач.
Soy Syracuse, pero me dicen Circus.
- Как рыбалка, Циркач? - Я
Es Syracuse.
- Привет, Циркач.
- Muy bien, Circus.
Я уже говорил тебе, Циркач, что исповедь - это не общество анонимных алкоголиков.
Ya te lo dije, Circus ese confesionario no es una filial de AA.
Может, тебе стоит поговорить с кем-нибудь, Циркач.
Quizá debas hablar con alguien, Circus. Es Syracuse.
- Там девушка, Циркач.
- Hay una chica aquí, Circus. - ¿ Dónde?
Циркач. Клоун. Лосось.
Sobre Circus, payasos, salmón, una chica.
Это нужно задекларировать, Циркач.
Tendré que declarar esto, Circus. - Ya lo vieron.
Почему тебя зовут клоун Циркач?
¿ Por qué te llaman Circus, el payaso?
- Как по мне, она выглядит вполне реальной, Циркач.
Me pareció que era muy real, Circus.
К своей русалке. А, Циркач?
Vuelve con tu sirena, Circus, ¿ si?
- Потому что ты - Циркач.
Porque eres Circus.
- Избавься от неё, Циркач.
Deshazte de ella, Circus. - ¿ De quién?
- Клоун Циркач. У нас тут тюлени, селки, клоуны.
¡ Tenemos focas, selkies, payasos!
Этот циркач... Эта Красная Каска...
Ese payaso de "babucha roja"...
Да ладно, мой брат не какой-то там циркач..
Vamos, mi hermano no es el maestro de ceremonias del circo..
Ты циркач.
Eres un acto de circo.
А то ты ходишь по канату, как циркач.
Como un artista de circo, caminas por la cuerda floja.
Я простой циркач.
Soy... un charlatán circense.
Ты, сумасшедший циркач.
Pedazo de friki del circo.
- Откуда этот циркач?
¿ Adónde irías para este?
Возможно циркач.
Posiblemente artista de circo.
- Тебе помочь, Циркач?
¿ Necesitas ayuda, Circus?
- Что скажешь, Циркач?
¿ Qué opinas, Circus? Ese no es mi nombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]