Цыган Çeviri İspanyolca
276 parallel translation
- Это сделал цыган!
- ¡ Esto ha sido cosa de los gitanos!
Цыган?
¿ Gypsy?
Но ведь он цыган.
Pero él es un gitano.
Настоящий цыган.
Es un verdadero gitano.
У нас там голодный цыган.
¡ Leonardo! ¡ Trae afuera a tu hambriento Gitano!
Может быть, я снова позову цыган?
Quizá logre que vuelvan los gitanos.
Когда вы путешествуете : Мадрид, Рим, Скандинавия -... вы возите цыган с собой? Нет.
Cuando viaja por Madrid, Roma, los países escandinavos ¿ se lleva a los gitanos con usted?
Здесь будет много шампанского и много цыган,.. ... когда вы придёте поужинать со мной завтра вечером.
Tendremos mucha champaña y gitanos cuando venga a cenar mañana.
Вы назвали правильный отель, правильный номер,.. ... правильное имя, правильных цыган.
Tuvo al hotel correcto a la suite, al hombre y a los gitanos correctos...
Дорогой мистер Флэннаган. Я надеюсь, вы получите это письмо заблаговременно и успеете отменить цыган.
Querido Sr. Flannagan Ojalá esta carta le llegue a tiempo para cancelar los gitanos.
А то я как цыган.
Yo, soy un gitano.
Я приехала посмотреть твою квартиру. А мы сидим тут и обедаем как пара цыган.
Yo había venido para ver tu casa... y en vez de eso, me traes a un mesón a comer, como dos gitanos.
Римские торговцы в трауре, люди с эпилептичным взглядом цыган, невзрачные итальянские бюрократы.
Comerciantes romanos de luto, populacho con la mirada epiléptica de un gitano. Acongojados burócratas italianos.
Я цыган бродячий
Soy un gitano
Не хватает только цыган и медведей.
Todo lo que necesitamos ahora son gitanos y osos.
В любом случае, Цыган ( * имя пони ) тоже не может уснуть.
Igualmente, Gypsy tampoco podía dormir.
Да, мы играем в цыган
- ¡ Si, con Gypsy!
Это причина, по которой ты являешься в школу, одетый как цыган?
¿ Es así como te vistes para venir a la escuela, como un gitano?
Хватит с меня цыган и шлюх!
- ¿ Qué vale? Largo. Ya estoy harto de gitanos y putas. ¡ Vamos!
или одного из диких цыган, что там ошиваются. Вот бы один из них, с красивыми глазами набросился на меня, и оседлал прямо у стены, не говоря ни слова.
o con uno de esos gitanos con cara de salvajes de Rathfarnham que ese tipo con aspecto de bandido y bellos ojos que estaba pelando una rama me atacara en la oscuridad y me poseyera contra la pared sin pronunciar palabra
Цыган, хочешь грудинки?
¡ Venga! ¿ Quieres tocino, gitano?
Ты не цыган, Фредо.
Tú no eres un gitano, Fredo.
Ты должен отправиться C Королевой цыган
¡ Tal como la Reina Gitana hará, llegarás muy alto!
Он нанял цыган, ездили за ним, играли, разбил где-то окно... Поспрашивайте.
Un día, contrató a unos gitanos, le seguían tocando su música, luego rompió un cristal... lntente averiguarlo.
Я знаю нескольких цыган, что были там,
Los gitanos... algunos han estado en el otro lado.
Да, имечко... Конокрад или из цыган?
Que nombre... ¿ Es un ladrón de caballos o un gitano?
Давай, цыган!
Llevo dos días esperando...
Девочка, дверь закрой, придёт цыган за тобой.
Muchacha, cierra el puestecillo. Vendrá un gitanillo... que te llevará de la mano...
Цыган! Цыган!
¡ Gitano!
Цыган!
¡ Gitano!
Мама говорит, что поляки воруют хуже цыган, и сами они грязнее.
Mamá dice que los polacos son peores ladrones que los gitanos... y más sucios también.
Здесь полно поляков, евреев, цыган, воров, потаскух
Muchos polacos, judíos, gitanos, ladrones y putas.
Эй, Цыган.
Hola, Gitano.
На улице свободное предпринимательство, Цыган.
La calle es un mercado libre, Gitano.
- Цыган.
- El gitano.
А цыган любил убивать больше, чем евреев.
Gustaba más matar gitanos que judíos.
Группировка "Айнсац" занималась истреблением евреев и цыган.
- El Einsatz commander exterminaba... - Te lo dije. ... a judíos y gitanos.
Как насчет цыган?
¿ Y usted con los gitanos?
" Цыган заставляет девочку танцевать на ярмарках. Ее мама узнает ее по кулону, висящему у нее на шее.
Un gitano obliga a una niña a bailar en las ferias, pero su madre la encuentra al reconocer su medalla.
Словацкий цыган сказал :
Un gitano dijo al comandante, "Mi rostro es más oscuro".
- Это их домашний цыган.
Pienso que debe ser el gitano de los Earnshaw. Echadle de aquí.
Этот чёртов цыган ведёт себя всё хуже.
El joven demonio gitano se pone peor y peor.
- Его взял один цыган.
- Uno de los gitanos lo tomó.
Конечно, в Нью-Йорке полно цыган.
Por supuesto, Nueva York tiene muchos gitanos.
Ты против цыган?
¿ No te gustan los gitanos?
А, и ещё я хочу пригласить на бал цыган.
Y quiero invitar a los gitanos al baile.
Нет-нет, не надо цыган.
Oh, no.
Под видом цыган.
Disfrazados de gitanos, por ejemplo. - Pensé que yo iba a...
У тебя притягивающий взгляд, как у цыган.
La boda es en un par de semanas. Estás invitado.
К тому же в округе много цыган, а Ридберн пытал к ним слабость.
Al parecer hay muchos gitanos por los alrededores y el señor Reedburn no caía muy bien entre ellos.
Я пригласил цыган.
Invité a los gitanos.