English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ц ] / Цюрих

Цюрих Çeviri İspanyolca

82 parallel translation
- Отель "Шварцкопф", Цюрих?
- ¿ Hotel Zchweizerhof, Zurich?
Это факт. Я лечу сейчас в Цюрих.
A decir verdad, voy de camino a Zurich.
- Цюрих, 1-5-8-4. - В процессе подготовки.
- Zurich, 1-5-8-4.
Надо послать его в Цюрих к Баретусу.
Mándele a ver a Borethus, en Zurich. Borethus es su hombre.
А когда он обручился с Сильвией, она поставила условием, что он поедет лечиться в Цюрих. И ему помогло.
Cuando se comprometió con Sylvia, ella le puso como condición que fuera a Zurich a curarse, y funcionó.
Пора ехать в Цюрих.
Significa que es tiempo de ir a Zurich.
"20 миллионов в депозитарии, Банк" Омани ", Цюрих, вплоть до подтверждения смерти Королевы ".
"20 millones depositados... Banco Omani en Zurich al recibir prueba de la muerte de la reina".
Деньги должны быть там, когда я приеду в Цюрих.
Todo el dinero tiene que estar allá cuando llegue a Zürich.
Деньги переведены в Цюрих.
El dinero está en Zürich ¡ ahora!
Банк Аллгемайне. Цюрих. Швейцария.
- Banco Allegemeine, Zurich, Suiza.
Эти деньги в Цюрих, переведи их немедленно.
Envía el dinero a Zurich ahora mismo.
К счастью она два раза в год летает в Цюрих, чтобы их завести.
Por suerte viaja a Zurich dos veces al año para que se la cambien.
"К сожалению, мистер Стоун сможет ответить лишь на несколько вопросов, ему надо успеть на утренний рейс в Цюрих."
El Sr. Stone dispone de muy poco tiempo esta mañana, debe tomar un avión a Zurich.
Однажды быть так близко к нему Цюрих 1973
Nunca hubiera imaginado que un día estaría tan cerca de él.
БАНК "ГЕМЕНШАФТ" ЦЮРИХ, ШВЕЙЦАРИЯ
BANCO GEMElNSCHAFT ZURlCH suiza
Берлин, Рим, Цюрих.
Berlín, Roma, Zurich.
Я улетаю в Цюрих.
Me voy a Zurich.
Цюрих. Швейцария
Zurich, Suiza
Роджер, прости за беспокойство. Я устал от погоды во Франции. Можно организовать полет... в Цюрих?
Me cansé del clima de acá, de Francia ¿ podrías preparar el avión para ir a Zurich?
Да, мы любим Цюрих.
No, nos encanta Zurich.
Потом мы сели на самолёт, международный, он летел... ээ... в Цюрих.
Luego nos subimos al avión un transatlántico, en vuelo a Zurich.
Вы вместе отправляетесь в Цюрих в 08 : 00
Se irán juntos a Zurich a las 0800.
Цюрих, Швейцария
Zurich, Suiza
Мой рейс в Цюрих в 10 часов.
Mi viaje a Zurich sale a las 10 : 00.
Они едут в Цюрих.
Están en camino a Zurich.
Они покинут Кёнигсбанк-Тауэр и в 7 : 15 поездом уедут в Цюрих.
Dejan la torre Königs-Bank por el tren de las 7 : 15 hacia Zurich.
Милая, вылетай ближайшим самолетом в Цюрих.
Cariño, toma el próximo vuelo a Zurich.
Добро пожаловать в Цюрих.
Bienvenido a Zurich.
Клиника Бурголцли, Цюрих, Швейцария, 17-августа, 1904.
Clínica Burghölzli, Zúrich, Suiza, 17 de agosto de 1904
После получения диплома я решила покинуть Цюрих.
Tras mi graduación, me iré de Zúrich.
Оказывается мне не нужно ехать в Цюрих, как я думала
Resulta que no tengo que viajar a Zurich tanto como pensé.
Скажи то, что ты должен сказать прямо здесь, прямо сейчас, или я улечу в Цюрих.
Di lo que necesites decir justo aqui, ahora o me ire a Zurich
Цюрих?
¿ Zurich?
В Цюрих, мужик.
Zurich, hombre.
Цюрих, Швейцария... невозможно навредить себе в Цюрихе.
Zurich, Suiza... Es imposible que te hagas daño en Zurich.
Ты позабыл Цюрих?
¿ Te olvidas de Zúrich?
г. Цюрих.
Zúrich
Знаю. Зачем я, по-твоему, приехал в Цюрих?
Lo sé. ¿ Por qué crees que estoy en Zúrich?
Париж, Венеция Рим, Вена Цюрих, Хельсинки Москва, Стамбул коллекционируя драгоценности в основном рубины охотился на крупную дичь рисовал немного, для себя.
París, Venecia, Roma, Viena Zúrich, Helsinki Moscú, Estambul. Coleccionaba joyas rubíes cazaba animales grandes pintaba un poco, cosas solo para mí.
Цюрих.
¿ Zurich?
Цюрих, Швейцария Джулиан очень уважает Готфрида.
Julian le tiene mucho respeto a Gottfrid.
Из Дакара в Цюрих, Из Цюриха во Франкфурт, 8-часовая задержка, и прямиком в аэропорт Картер Интернешнл.
Dakar a Zurich, Zurich a Frankfurt, una escala de 8 horas y directo al aeropuerto Carter.
Она села на рейс из Пенджаба в Цюрих 12 июня.
Ella cogió un vuelo de Punjab a Zúrich el doce de junio.
Мне нужно в Цюрих.
Tengo que ir a Zurich.
Я не пришел, потому что из Германии позвонил мой дядя и сказал, что приезжает с семьей в Цюрих.
¿ Yo no lo hice? Ao porque mi tío de Alemania llamó por teléfono y dijo, que vienen en Zürich.
Цюрих показался мне самым либеральным городом в мире, когда я только туда приехал :
¿ Cuando lo hago? Ao en Zurich, Pensé que era el más liberal ciudad del mundo.
Молодые немцы приезжали в Цюрих по пятницам и гуляли до самого воскресенья, тем самым наверстывая упущенное.
Jóvenes alemanes llegarían Reservas Viernes voluntad y se quedó hasta el domingo, compensado?
Я слышала, у Люфтганзы даже существовал вечерний пятничный рейс из Франкфурта в Цюрих, который назывался "Квин-ганза Экспресс" - голубой экспресс.
animales perdieron tiempo. He oído que Lufthansa tenía vuelo reservas Viernes voluntad desde Frankfurt a Zurich llamado "Reina de la Hansa Express".
В результате Цюрих быстро превратился в крупный и изысканный мегаполис.
Se ha convertido en un Zirih cosmopolita,, ciudad sofisticada urbano.
В Цюрих приезжает Комеди Франсэз.
Teatro francés llegará a Zurich.
Вот зачем мы со Свонном летали в Цюрих.
Es por eso que Swan y yo volamos a Zurich, para asegurarnos que el secreto esta seguro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]