Чай со льдом Çeviri İspanyolca
112 parallel translation
— Я сделала чай со льдом.
Estaba preparando té helado. ¿ Quiere un vaso?
А я гляну, есть ли чай со льдом.
Te traeré un té helado.
Чай со льдом.
- Té con hielo.
Чай со льдом и с собой пару чизбургеров. Пожалуйста.
¿ Me puede dar dos hamburguesas de queso para llevar y un té con hielo?
Что за еда такая — одни салатики да чай со льдом!
Todo lo que comes es ensalada y té helado.
Что за еда такая — одни салатики да чай со льдом!
Todo lo que comes es ensalada y té helado
И чай со льдом.
Y un té con hielo.
Чай со льдом?
Te helado?
Чай со льдом, иногда сок
No solo limonada. Té helado, a veces jugo.
Извините, чай со льдом у нас кончился.
Lo siento, no hay mas té. ¿ Qué tal una cerveza?
У вас есть чай со льдом?
¿ Tiene jugo de uva?
Время : 4 : 51 дня. "Vivre" будет открыт ещё 4 часа 9 минут. Расходы : чай со льдом - 500 иен.
Hora actual : 4 : 51 PM Tiempo restante : 4h 9min
- Это не похоже на чай со льдом.
Esto no sabe a té helado.
— Порцию вафель и чай со льдом.
- Una torta y un te helado.
- Чай со льдом.
- Té helado.
Да, конечно, я хочу чай со льдом.
Sí, claro, té helado.
Чай со льдом.
Un té.
Вода, лимонад, чай со льдом?
¿ Quieres agua, Coca Cola, limonada, té frío?
Чай со льдом и китайскую булочку?
¿ Té helado? ¿ Bollos chinos?
А вот и чай со льдом и сэндвичи.
aquí están, ice tea y emparedados.
Чай со льдом, пожалуйста.
Te helado, por favor.
ДЖЕЙК Твой чай со льдом, бабушка.
- Tu té con hielo, abuela.
Дорогая! Предложи-ка молодому человеку чай со льдом.
¿ Por qué no le das a este joven un té helado?
Я не пью уже пять лет, и я понял, что пить чай со льдом и, и усиливать свою связь с Богом - это, это лучше, чем пьянки.
He estado sobrio durante 5 años y he aprendido que bebiendo Te helado... mi relación con Dios a mejorado es mas divertido que una fiesta.
Горячий чай со льдом.
Un té helado.
Горячий чай со льдом... Что, чёрт возьми, это значит?
Un té helado... ¿ Qué se supone que significa eso?
Бармен Джимми [встряхивается] готовит лучший в городе Лонг-Айлендский чай со льдом.
Jimmy, el barman... prepara el mejor té Long Island de la ciudad.
Просто чай со льдом, пожалуйста.
Sólo un poco de té helado, por favor.
Мне чай со льдом.
Me gustaría un poco de té helado.
У нас есть содовая, чай со льдом,
Tenemos refrescos, té helado.
Хочешь чаю, кофе, кофе со льдом, у нас есть чай со льдом, есть сок...
Te gustaría algo de té, café, café helado... tenemos té helado, tenemos jugo- -
Ты бы мог принести мне салат и чай со льдом?
¿ Me puedes mandar una ensalada y un té helado?
Чай со льдом?
Té helado?
Бабушка, твой чай со льдом такой вкусный.
Tu té helado está delicioso, abuela.
Чай со льдом можно, мороженое нельзя.
Tomad té frío, no helado.
- Чай со льдом, пожалуйста.
- Té helado, por favor.
То есть, чай со льдом.
quiero decir, te helado.
Да. Хороший чай со льдом.
si, el buen te helado tambien.
- Я ищу чай со льдом.
- No, busco un té helado.
- Она любит чай со льдом, Кремлин.
- Le gusta el té helado, Kremlin.
Где мы можем найти чай со льдом в это время?
¿ Dónde podemos encontrar un té helado a estas horas de la noche?
Не настолько кучеряво - это всего лишь чай со льдом.
- No tan bien, es té helado.
Не забудь сделать чай со льдом.
No olvides hacer el té helado.
Терри, не поможешь мне сделать чай со льдом, пожалуйста?
Terry, ¿ podrías hacer el té helado por mí, por favor?
Чай со льдом я сегодня не пила.
Nadie lo sabe.
Хочешь чай со льдом?
¿ Quieres probar el té?
Еще чай со льдом.
Tenía un té helado.
- У нас есть чай со льдом, дорогая?
¿ Tenemos Trish?
Они будут чай со льдом, а я возьму лимонад.
¿ No me oyes?
Принесите чай со льдом.
- Claro.
" то есть из напитков, чай со льдом?
¿ Qué tienes de beber, té helado?