English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Чайный

Чайный Çeviri İspanyolca

113 parallel translation
Хотел пригласить вас в чайный салон, если никто не возражает.
Podíamos ir a Stewart, si estáis de acuerdo.
Смотрите, чайный сервиз!
¡ Miren! ¡ Un juego de té!
Держу пари, если ты спустишься по этому пути, то придешь к Американскому Бизону или в Чайный Бар.
Apuesto a que si usted va por ese camino, llegará a "El bisonte americano" y el "Bar de té".
Я знаю где это. Это тот, чайный сад.
Conoces ese jardín de té.
Если мы вернем гравитацию обратно, идет чайный дождь, и наши друзья падают на Землю.
Si volvemos la gravedad a 1 g llueve té, y nuestros amigos caen de nuevo a la Tierra.
Одним из них был человек с планеты Земля. Несмотря на то, что наша история только начинается, он знает о своей судьбе не более, чем чайный лист об истории Ост-Индской компании.
Un humano del planeta Tierra fue uno de ellos, aunque, al inicio de nuestra historia, él no conoce más de su destino que lo que una hoja de té conoce sobre la historia de la compañía East India.
Там пророс чайный пакетик.
Hay una bolsa de té creciendo.
Тот севрский чайный сервиз был не менее важен.
El juego de té de Sevrés también era importante.
" ы получила еще один серебр € нный чайный сервиз, такой шикарный что трудно в это поверить.
Has recibido otro juego de té de plata.
Чайный принц
"El Príncipe del Té Rojo".
ќтруктура зерна, чайный домик.
Casa de Té estructura de grano.
Можешь взять чайный пакетик Брайан, одолжить не можешь.
Puedes llevarte una bolsita Brian. No pedirla prestada.
Пойди и достань чайный сервиз.
Ve y trae el juego de té especial.
Пойди умойся. И принеси нам лучший чайный сервиз.
Ve y lávate la cara, luego tráenos el mejor juego de te.
Мы каждый год рискуем разбить её антикварный чайный сервиз.
Todos los años el mismo riesgo de romper el antiguo juego de té.
Помню факультетские собрания... сребярный чайный сервиз... огромные кресла...
Aquellas reuniones de Facultad Servicio de Te en vajilla de plata grandes sillas
Может, это он "чайный парень"?
Quizá es el del té.
Так, чайный набор отполирован, цветы расставлены... Эти вегетарианские рулетики выглядят очень аппетитно.
Ok, el juego de té está brillante, las flores arregladas esos rollitos de vegetal se ven riquísimos.
Чайный магазин не изменился
La tetería no ha cambiado.
"емл € нина, если быть точными, который знает свою судьбу, не больше, чем чайный лист знает историю" ндии.
Un terrícola para ser exactos. Un hombre que conocía su destino tanto la historia de las colonias inglesas de la India.
Как и многие клиенты, он женат не по любви, поэтому, когда он приходит в чайный дом ради меня, я награждаю его вот так.
Como muchos clientes, está atrapado en un matrimonio arreglado. Por eso en la casa de té, cuando busca mi compañía yo lo recompenso así con un vistazo de mi muñeca.
Я положу чайный набор в твой чемодан
Pondré el juego de té en tu maleta.
И как дорогую память возьмем керамический чайный сервиз.
Y por su valor sentimental, queremos el juego de postre de Spode.
Не знал, что это чайный аромат.
No sabía que el olor era del té.
Это чайный цвет, верно?
Es de color del té, ¿ verdad?
Чайный сервиз мисс Дьюк требует особого внимания.
El servicio de té personal de la Sra. Duke necesita atención especial.
Вик, поедешь с гои в "чайный дом саю"
Wick, ve con Goi. Vigila la casa de té Sayu.
"Чайный дом саю"
"CASA DE TÉ SAYU"
"Чайный дом саю, район якудзы"
"CASA DE TÉ SAYU DISTRITO YAKUZA"
Всё что мне нужно теперь - это чайный пакетик.
Ahora todo lo que necesito es una "bolsa de té"...
Листья говорят... Воздержитесь от тостов "Поп Тартс", они всегда обжигают ваш язык. Чайный пакетик типо говорит...
Las hojas dicen... evita las tartas de microondas, siempre te queman la lengua La bolsita de té tiene la amabilidad de decir...
"Чайный пакетик". - "Чайный пакетик"?
- ¡ Le metió la "bolsa de té"!
Я пе-чайный.
Me siento mal.
Боже мой. - Мамин чайный сервиз?
Dios mío, ¿ el juego de té de mamá?
Если чайный стаканчик выпьет, достаточно?
¿ Basta con un biberón?
Преврати эти серьги в чайный сервиз или еще что-нибудь.
Cambia los pendientes por un juego de té u otra cosa.
"Сделай мне чайный пакетик, Грейси." Я не знаю.
"Buena, toma la bolsa de té, Gracie." Que se yo.
Чайный режим, но это требует где-то 2-3 дня.
Es un régimen de té, pero lleva como dos o tres días.
Хочет сделать нам... чайный сервиз.
Quiere hacer un juego de té.
Буду делать чайный сервиз.
Estoy haciendo un juego de té.
Это - на кухню, а чайный сервиз и все фужеры - в буфет наверху.
Esos van de vuelta, pero la vajilla para los postres y todas las copas
Слепняк Чайный.
Helopeltis theobromae.
В этом месте находится чайный дом, склон горы Хинду Куш.
La localización corresponde a un salón de té en la cordillera Hindi Kush de Afganistán.
Мне просто нужно теперь заменить ритуал, и Эйвери подарила мне этот милый чайный сервиз, и набор для вязания и книжку про фокусы.
Sólo tengo que reemplazar el ritual, y Avery me consiguió este lindo juego de té, unas agujas para tejer y estambre y un libro de magia.
Помнишь тот чайный магазинчик?
¿ Recuerdas aquella tienda de té?
Когда я вышел из чайной, было без малого одиннадцать, перезвон над городом вдруг смолк, и вместо него зазвучал стройный благовест, оповещающий жителей о начале службы.
Eran casi las once cuando salí y, durante mi paseo... oí como cesaba el toque de cambio y, por toda la ciudad... resonó el repique que avisaba a la gente que iban a empezar los servicios.
Американские и британские военные силы действовали плечом к плечу с Мао Дзедуном на протяжении Второй Мировой, и в конце войны они тайно поддержали Mao в вытеснении националиста Чайканши.
Las fuerzas británicas y estadounidenses colaboraron con Mao Tse Tung durante la segunda guerra mundial y al final de la guerra, apoyaron secretamente a Mao para que acabara con Chiang Kai-shek y los nacionalistas.
Именно когда выходит GTA-войны чайнатауна на Nintendo DS, люди решили прекратить покупать!
De todas las épocas para que la gente decida dejar de comprar cosas tuvo que ser en la semana que ¡ Grand Theft Auto 4 sale para Nintendo DS!
Я был в поле, а в руках у меня GTA - войны чайнатауна.
Estaba en un campo y tenía el GTA : Guerras de Chinatown justo a mi lado.
Но потом небо стало черным, а "GTA - войны чайнатауна" просто растаяло у меня в руках
Pero luego el cielo se puso negro y el GTA : Guerras de Chinatown se derritió en mis manos.
В замен же я хочу GTA-Войны чайнатауна для Nintendo DS
Todo lo que quiero a cambio es el Grand Theft Auto :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]