Чапа Çeviri İspanyolca
14 parallel translation
Колна с высоких холмов и Хакнор с равнин Кордай... уже согласились встретиться завтра в пещерах Чапа.
Kol'na de los acantilados y Hak'nor de las llanuras de Cordai... ya han acordado encontrarse en los bosques de Chamka mañana.
Ты видел его колесницы, поднимающиеся с земли он путешествует через Чапа-ай... - Я тоже это делаю.
Has visto elevarse sus carros desde el suelo... cruzar el muro de agua del Chaapa'ai...
Эти те люди, которые пришли через Чапа-ай.
¿ Esos son los humanos que vinieron por el Chaapa'ai?
Спрячься здесь, пока Чапа-ай е будет включён. Иди.
Escóndete allí hasta que el Chappa'ai esté activado.
Пойдёмте со мной к Чапа-ай. Убедитесь лично.
Acompáñenme al Chaapa'ai y compruébenlo.
- Вы пришли через Чапа-ай?
¿ Han venido por el Chappa'ai?
- Звездные врата. Чапа-ай.
El Stargate, Chappa'ai.
Я не нашел никакого упоминания о Чапа-ай, ни другой технологии, используемой Гоаулдами.
No he encontrado ninguna mención del Cha'apa'ai ni de ninguna otra tecnología usada por los Goa'uld
- Чапа-ай. - Ах.
Cha'apa'ai
"Здесь находится Чапа-ай Херура... ложного бога людей Тагреа."
Aquí reposa el Cha'apa'ai de Heru-ur, el falso dios del pueblo de Tegrea
Чапа-ай. Просто покажи пальцем.
Sólo señale con el dedo.
На Таури нет Чапа-ай.
Los Tauri no tienen Chappa'ai
Теперь! Я хотела бы услышать о госте, который прибыл через Чапа-ай?
Ahora me gustaría saber sobre el visitante que llegó a través del Chappa'ai.
- Университет был давным-давно. Вы не моя мамочка, так что чапайте отсюда. Мне не нужны разговоры.
- Hace mucho que dejé la secundaria y usted no es el maestro redentor, así que nada de discursitos.