Часики тикают Çeviri İspanyolca
118 parallel translation
Но не стоит заставлять его ждать, часики тикают.
Las agujas giran. Señores, ha sido un honor.
Слушайте, мы можем потратить недели в попытках всё решить, но у нас часики тикают.
Miren, podemos pasar semanas intentando resolver esto pero el tiempo corre.
То, что маленькие часики тикают, отсчитывая время, напоминая тебе, что ты стареешь с каждой минутой, с каждой секундой?
Es hora de mudarnos a una calle como la de llay y Monty. ¡ Comprar una casa no es como comprar un CD o un suéter!
часики тикают... это Дженни Шоу.
Ally, tick-tock. Ella es Jenny Shaw.
А часики тикают!
El reloj avanza.
Часики тикают.
El reloj está contando.
Часики тикают.
Oh, tick-tock.
Это мгновенное нападение. А часики тикают...
Es un ataque apresurado, el reloj sigue corriendo
Твои биологические часики тикают слишком громко.
Tengo dificultad para oírte con el tic-tac de tu reloj biológico.
Да, но все дело в том, что часики тикают.
Sí. Pero el único problema es que hay una fecha límite.
Часики тикают.
Una montaña tras otra.
Часики тикают, леди и джентльмены.
El reloj sigue corriendo, damas y caballeros.
Часики тикают.
El tiempo vuela.
Часики тикают, но мы должны вернуть его живым.
El tiempo pasa y tenemos que traerlo de vuelta vivo.
Часики тикают, Джесси.
El tiempo corre, Jesse.
Часики тикают.
El reloj está andando.
Наверное, нелегко почувствовать себя девчонкой, когда биологические часики тикают все громче?
Probablemente difícil sentirse todo lo de conejita de playa con el reloj biológico sonando en sus oídos.
Прошли 8 ярдов, но часики тикают.
Ganan de 8, pero el reloj todavía está sonando.
Часики тикают, Вэнс.
Tic-Tac, Vance.
Часики тикают, Рик.
El reloj avanza, Rick.
Часики тикают.
- estamos sin tiempo.
И часики тикают.
Y tic-toc.
Часики тикают, ключевой момент.
El reloj corriendo punta de la llave.
Кристина... Часики тикают, а ты тратишь моё время.
Estoy cronometrando el tiempo y tú me lo haces perder.
Эй, Майкл, часики тикают.
Uh, Mike, tenemos poco tiempo.
Так что часики тикают мы должны получить все ликвидные активы, какие сможем прежде чем разразится скандал.
Así que hay poco tiempo para coger cualquier activo que podamos conseguir antes que un potencial escandalo explote.
Часики тикают, ребята.
El reloj corre, gente.
Часики тикают и ты чувствуешь, что твое время на исходе.
El reloj está sonando, y sientes que el tiempo se acaba.
Ты права, Лемон, часики тикают для нас обоих, но если всё получится, ты тоже останешься в выигрыше.
Tienes razón, Lemon, el reloj está sonando para ambos, pero si consigo esto, también será bueno para ti.
Часики тикают
El reloj avanza.
Часики тикают, Джус.
El reloj sigue sonando, Juice.
Часики тикают, это предложение работает только сейчас.
El reloj está sonando sobre este trato.
Часики тикают, братец.
El reloj está en marcha, hermano.
Часики тикают, доктор Коннорс.
El tiempo está corriendo, doctor Connors.
Тридцать с небольшим, часики тикают.
Treinta y pico, reloj biológico que corre.
- Часики тикают. Так-так, тик-так.
- El reloj sigue corriendo.
Месье Нортон, всегда есть, чем заняться но часики тикают. Н-ни секунды отдыха в вашей работе.
Nunca hay un momento de descanso en su profesión.
Часики тикают.
El reloj corre.
Часики тикают.
Te estás quedando sin tiempo.
Часики тикают.
el reloj está corriendo.
Часики тикают.
El reloj esta corriendo.
" Часики, тикают.
El reloj sigue andando.
А часики тикают, ребятки.
El reloj esta corriendo!
Ты отжимаешься, но часики все равно тикают.
El reloj no para, no se puede vencer al tiempo. ¿ Lo ve?
- Часики уже тикают.
- El reloj está corriendo.
Часики тикают.
Se acaba el tiempo.
А часики-то все тикают. я убью тебя.
Tic Toc hace el reloj del gimnasio. Tan pronto como te sientas mejor, voy a matarte.
Не знаю, в чём там задержка, но часики-то тикают, приятель.
No sé por qué el retraso, pero se acaba el tiempo.
Но часики-то тикают.
Pero tu reloj sigue girando.
А, и знаете что часики-то тикают.
Y sepa que... el reloj corre.
Да. Часики отцовства тикают, и мы не хотим быть этими печальными старыми отцами в брюках с завышенной талией ковыляющими в детский сад.
El tiempo para ser padres está pasando y no queremos ser de esos padres tristes y viejos con pantalones de cintura alta que van cojeando a la graduación de la guardería.