Чат Çeviri İspanyolca
211 parallel translation
Или 3воните по телефону на "Барт-чат".
O llámenlo 24 horas al día en el Chat Bart.
Барт-чат.
- Chat Bart.
Поэтому вы зашли на ее чат?
¿ Es por eso que entró a su, uh, chat room?
Когда он рассказывает это приятелям его одобряют. Залезть в ее чат, залезть ей под юбку. Молодец.
Cuando se lo cuente a sus amigos lo felicitarán por haber entrado al chat room a sus pantalones, ingenioso.
Зашел ли Кевин слишком далеко, проникнув в ее чат?
¿ Kevin se pasó al infiltrarse al chat room?
"Чат весёлых наблюдателей". Джайлз!
"Sala de chateo de tutores retozones".
Я писал ей в чат.
Le escribí en la sala de chat.
Чат комнату нельзя войти.
No se puede entrar en un chat.
В общем, однажды я был в сети и нашел тайный чат, где говорили о каких-то Звездных Вратах.
Sin embargo, un día estoy online y encuentro esta sala de chat sobre la conspiración y ellos estaban hablando sobre algo llamado Stargate.
Потом мы перешли в чат, и он мне вот что отправил.
Pasamos a un cuarto privado para charlar y me envía esto. NADA ES GRATIS, IMBÉCIL
Я хочу, чтобы вы проникли в каждый уголок и трещинку интернет-подполья, начиная от омерзительных чат-румов и заканчивая извращенными форумами.
¡ Oh! ¿ tienes algo ahí? ¿ Y tú crees que Einstein tenía gente viendo sobre sus hombros todo el tiempo?
Чат-чат, Уотто.
Chut-Chut, Watto.
Мне очень нравилось общаться с Чэдом, но ужасно тянуло обратно в чат.
Me siento bien con Chad. Pero quiero volver al chat.
Заглянем в чат...
Veamos que hay...
Каждый раз, входя в этот чат, я жутко возбуждался.
Cada vez que entro en el chat, me excito.
Снова включаю тот же чат!
Voy a entrar otra vez en el chat?
Всё готово для входа в гей-чат.
Ya esta. Estás dentro de un chat gay.
Так что вернусь к проверенному средству - через гей-чат.
Y regreso a la red.
Ты хочешь зайти в чат прямо сейчас?
Vas a entrar ya en el chat?
Вот он твой чат.
Y ya, el chat.
- Мы могли бы иметь быстрый чат?
¿ Podríamos tener una charla rápida?
Мы гуляли по лесу Лррр нашел пищащих от боли зайчат и захотел их вылечить.
Cuando paseábamos por el bosque buscaba "conejitos tilín" heridos y los curaba hasta ponerse buenos.
Это чат в интеренете для беременных женщин.
Hay un chat en internet para mujeres embarazadas.
Я был тем, кто начал онлайн чат, в то время, как он закончил встречу.
Fui quien empezó el chat online mientras el acababa su reunión.
Клуб называется "Чат" и попасть туда можно только по паролю. По паролю "пароль", так что...
Es un club llamado Chatroom, y hay una contraseña para entrar, que es "contraseña".
"Чат с Богатеньким мальчиком IV." Привет, Сирена?
Hola. ¿ Serena?
Эта штука.. она называется "чат-рум".
Tienen esta cosa, se llama, um, se llama un "chat".
- На сайте клуба есть чат знакомств.
- El club tiene una página de citas.
Она стала общаться с пацаном, который исключил меня из чата. А что за чат?
- Además, se colgó por un tío y me borró del chat por el que hablábamos.
Странный чат, это личный сайт.
- No, era uno más raro, como privado.
Как они вышли на чат?
¿ Cómo coño han sabido lo de los chats?
Это... это - чат.
Bueno, ya sabe, es una sala de chat.
Кликни в левом углу на слове "чат".
Sólo presiona la burbuja de diálogo en el rincón izquierdo.
Подключить - внешний чат _
Ingresar a charla
Мы просто имеющий приятный чат.
Solo estamos charlando amistosamente.
Вы можете организовать онлайн-чат, но вы не знаете, как думают люди.
Puedes implementar un iChat, pero no sabes cómo piensa la gente.
- Чат, айпод, девочки... глупости.
- Chat, I-pod, chicas... cosas estúpidas.
Привет, это Эмили, я не могу сейчат ответить на ваш звонок, поэтому
Hola, soy Emily, no puedo coger tu llamada, pero...
О нет! Не могу слушать ее секс-чат с Джереми.
No quiero escuchar su charla guarra con Jeremy
Это у меня тут просто, маленький видео-чат.
Una pequeña conversación por video.
Что ж, с Сиреной мы ничего не можем поделать, но я могу устроить видео-чат на своем нетбуке - и занять ей место за столом. - Сиси, которую можно отключить.
Bueno, no podemos hacer nada con Serena, pero puedo hacer una videoconferencia con mi portátil y darle un sitio a la abuela en la mesa.
Лили сказала, что ты все еще чувствуешь себя недостаточно хорошо для поездок, так что мы подумали, что видео-чат будет отличным способом для тебя
Lily nos dijo que aún no estabas lo suficientemente bien para viajar, así que pensamos que la videoconferencia podría ser una forma genial
Это был мой чат.
Ese era mi Chat Room.
Электронный ящик и чат для детей, "Веселые пингвинчики".
Por email y por el sitio de mensajería para niños, Fiesta de Frailecillos.
Нет, что такое "случайный чат"?
No. ¿ Qué es chatRoulette?
Здесь написано, что ты устраиваешь онлайн пати-чат для всех твоих друзей
Dice que actualmente das una fiesta en línea para todos tus amigos.
Онлайн пати-чат для всех друзей?
¿ Una fiesta en línea para todos sus amigos?
КАФЕ УОРЛД Онлайн пати-чат Стена Марша
CAFÉ WORLD ¡ FIESTA DE AMIGOS ONLINE DE STAN MARSH!
- Посмотри на этих маленьких зайчат.
- Mira estos amiguitos. - Lo sé.
Вы позвонили в Чат Любви.
Has contactado la Línea de Amor.
Послушай, ведь есть веб-камера, чат...
Ya oigo a tus compañeros :