English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Чезаре

Чезаре Çeviri İspanyolca

184 parallel translation
Здесь впервые показывают Чезаре, сомнамбулу! "
Por primera vez en la feria...
Здесь впервые показывают Чезаре, сомнамбулу! Удивительный Чезаре... двадцати трех лет,
Cesare, la maravilla... tiene 23 años, y duerme desde hace 23 años... sin interrupción... noche y día
Днем и ночью! И сейчас на ваших глазах Чезаре очнется от своего подобного смерти транса. Подходите! "
Cesare resucitará ante sus ojos de la catalepsia... ¡ Pasen y vean!
" Чезаре... ты меня слышишь?
¡ Cesare! ¿ Me oyes?
Чезаре... я зову тебя... я... доктор Калигари, твой хозяин.
Cesare, yo te llamo...
"Чезаре...!"
¡ Cesare!
"Это не мог быть Чезаре! Он спал в это время... Я часами наблюдал за ним..."
No ha podido ser Cesare... ha estado durmiendo todo el tiempo...
В 1783 году мистик по имени Калигари разъезжал по деревенским ярмаркам Северной Италии в сопровождении сомнамбулы, называемого Чезаре... Несколько месяцев он сеял панику среди деревенских жителей чередой ужасных убийств, совершенных при схожих обстоятельствах.
El año 1703, un místico de nombre Dr. Caligari acudió a las ferias de las pequeñas ciudades del Norte de Italia con un sonámbulo llamado Cesare y durante meses sembró el pánico, ciudad a ciudad con asesinatos cometidos siempre en las mismas circunstancias...
Он полностью подчинил своей воле Чезаре, который претворял в жизнь его зловещие планы.
... induciendo a un sonámbulo, al que había sometido por completo a su voluntad a ejecutar sus extravagantes planes.
Кукла, имитирующая Чезаре, лежала в его шкафу и позволяла отводить всякие подозрения, которые могли пасть на сомнамбулу.
Mediante un muñeco que reproducía fielmente a Cesare y que sustituía en la caja a un Cesare ausente el Dr. Caligari supo alejar del sonámbulo cualquier sospecha de culpabilidad.
Там Чезаре... Не позволяйте ему предсказывать вашу судьбу... иначе вы покойник... "
... éste es Cesare... nunca le pida que le diga la verdad ; si lo hace, morirá...
- Чезаре!
Cesare.
Синьор Чезаре?
¡ Don Cesare!
Синьор Чезаре, вам нехорошо?
Señor Cesare, ¿ se encuentra mal?
— Никто не знает, Чезаре.
- Nadie puede saberlo, Cesare.
Напротив кинотеатра Джульо Чезаре.
Delante del cine Giulio Cesare...
Синьор Чезаре, я хотела вам кое-что сказать.
Señor Cesare, quería decirle una cosa...
Синьор Чезаре.
Señor Cesare...
Чезаре!
¡ Soy Cesare!
— Конверси, Чезаре.
- Cesare Conversi.
— Это... Чезаре.
- Éste es...
— Деньги, Чезаре, думай о деньгах.
- Dos millones, Cesare.
— Думай о деньгах, Чезаре.
- ¡ Di dos millones, Cesare!
Чезаре!
Cesare...
Чезаре!
¡ Cesare!
Чезаре! Спокойно.
Cesare, tienes que estar tranquilo.
Чезаре, сколько ушло бетона?
¿ Cuánto hormigón hubo que meter?
Чезаре помог мне преодолеть эту трусость.
Cesare me ayudó a superar esta cobardía.
Чезаре ждёт меня.
Cesare me ha estado esperando.
Нет, ты должен увидеться с Чезаре.
No, tienes que ir a ver a Cesare.
Иногда я использую слова Чезаре в тщетной надежде, что они яснее моих.
A veces utilizo las palabras de Cesare, en vano,... con la esperanza de que sean más claras que las mías.
Всё, что у меня теперь осталось - это Чезаре.
Todo lo que me queda es Cesare.
Чезаре - мой Гарибальди!
¡ Cesare es mi Garibaldi!
Я сказал Чезаре, что ты придёшь.
Le dije a Cesare que vendrías.
'Джина, это Чезаре.
- Gina, este es Cesare.
- Да. Чезаре, шубу!
Cesare, el abrigo!
Вы только что прослушали песню Чезаре Биксио - "Тот, кто счастливее меня"
Damas y caballeros, eso fue "Who's Happier Than I"... de Cesare Andrea Bixio.
Чезаре, ты сам не пробовал свои снадобья?
Cesaretto, ¿ siempre te metes en lo que no te importa?
Чезаре, сядь поближе.
Ahora no. César, ven a sentarte.
Чезаре, посмотри на меня.
Mírame, César.
Чезаре, сделай мне одолжение.
Tienes que hacerme un favor.
Тогда ты заслужишь то уважение, которое Чезаре будет тебе оказывать.
Tienes que ganarte el respeto que te dará César.
Мы одна семья, Чезаре.
Somos una familia, Cesare.
Мой старый друг, Чезаре... обычно навещал нас, из своего дома, высоко в горах, окруженного цветами.
Mi viejo amigo Cesare vino a vernos, de su camarote... montañas cubiertas de flores.
- Роберто Де Чезаре, очень приятно.
- Roberto De Cesare, encantado.
Чезаре Борджиа!
¡ Cesar Borgia!
" Дамы и господа, Чезаре ответит на все ваши вопросы.
¡ Damas y caballeros!
Чезаре знает все тайны...
Cesare, el sonámbulo, contestará a todas sus preguntas...
Чезаре знает прошлое и видит будущее...
Cesare conoce todos los secretos...
- Это сын покойного Чезаре. Привет.
Salud.
Чезаре!
¡ Cesaretto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]