Четом Çeviri İspanyolca
41 parallel translation
- Она почти замужем. За Четом Денберри.
Está prácticamente comprometida con Chet Danburry.
- С Четом?
- ¿ Chet?
Мне опять сидеть с тупоголовым Четом, который меня охраняет?
¿ Me quedo aquí con Chet, el mini-portero imbécil para protegerme?
Сверься с Четом.
" Veamos qué dice Chet.
Да, но за Вуди и Четом водится привычка бросать все и отправляться на охоту на кабанов при первой же возможности.
Sí, pero Woodi y Chet son conocidos por dejarlo todo... para ir a cazar un jabalí cuando se les presenta la oportunidad.
У нас с Четом всё по-особенному.
Chet y yo tenemos algo especial.
И у вас с Четом не было никаких разговоров о Марве до этого?
¿ Y usted y Chet no tuvieron conversaciones antes de eso?
Мы с Четом разъехались.
Chet y yo nos hemos distanciado.
Ты должна поговорить с Четом, чтобы он предвинул срок сдачи.
Así que necesitamos que hables con Chet y que hagas que extienda la fecha límite.
Предполагалось что сегодня после обеда Вероника встретится с Четом и добьется для нас продления сроков.
Se supone que Verónica se reuniría con Chet esta tarde y nos conseguiría esa extensión.
Бабуля порвала с Четом.
La abuela rompió con Chet.
К слову, так лучше для моих отношений с Четом.
Además, es mejor para mi relación con Chet.
Разве ты не с Четом по вторникам?
¿ No estas con Chet los martes? Oh!
О, великие и могущественные духи, скажите нам, должна ли бабушка порвать с Четом Палабёрном?
Oh, grandes y poderosos espíritus decidnos, ¿ debería la abuela romper con Chet Palaburn?
И почему Вы все еще обручены с Дядей Четом?
¿ Por qué estás todavía comprometida con el tío Chet?
Хорошо. А что с Четом?
Bien, ¿ y Chet?
- Не хочу я быть никаким Четом Мэнли.
- No quiero ser Chett Manley.
- Поздоровайтесь с моим другом Четом Мэнли. - Привет.
Saluden a mi amigo, Chett Manley.
Я могу поговорить с Четом?
- ¿ Puedo hablar con Chett?
Почему вы не сказали нам, что вместе с Четом Меснером состоите в тайном сообществе?
¿ Por qué no nos dijo que usted y Chet Messner eran parte de una sociedad secreta?
Наша религия никак не связана с тем, что произошло с Четом.
Nuestra religión no tiene nada que ver con lo que le sucedió a Chet.
Я не актер, я работаю с Четом.
Sí, no salgo con actores con los que trabajo, Chet.
С Четом нелегко, но ты нужна ему.
Chet no es fácil, pero te necesita.
Я попрошу Куинн поговорить с Четом.
Le pediré a Quinn que haga que Chet hable con sus amigos.
Нет, он некоторое время тому назад ушел с Четом.
No, salió con Chet hace un rato.
С Четом?
¿ Chet?
Это правда, что вы с Четом связаны не только... в профессиональной сфере?
¿ Es verdad que Chet y tú están conectados más que solo... a nivel profesional?
Займись Четом.
Produce a Chet.
С Четом нелегко, но... Ты нужна ему.
Bueno, quiero decir, Chet no es fácil pero... te necesita.
Мы с Четом разговаривали...
Bueno, Chet y yo estábamos hablando...
Я только что поняла, что не хочу быть с Четом.
[Risas ] Me acabo de dar cuenta de que [ Suspira] Yo no quiero ser con Chet.
Я хочу быть Четом.
Quiero ser Chet.
Ты сделала что-то с Четом?
Hiciste algo con Chet?
Мы с Четом теперь вместе, так что ты проглатываешь это и начинаешь делать свою работу.
Chet y yo ahora estamos juntos, así que tienes que aguantarte y hacer tu trabajo.
Вижу, ты познакомилась с Четом.
Veo que ya conoces a Chet.
Я только что познакомился с Четом, парнем Магнолии, с этим дерзким, раздражающим маленьким ублюдком, который думает, что для женщин он подарок от Бога, потому что он разъезжает на быках.
Bueno, acabo de conocer a Chet, el noviete de Magnolia, ese gallito, pequeño bastardo molesto que cree que es un regalo de Dios para las mujeres porque monta toros en el rodeo.
Она что-то планировала с Четом.
Tramaba algo con Chet.
- В школе мы с Четом закатывали самые мощные вечеринки.
De vuelta en la Secundaria, yo y Chet, hombre, hacíamos las fiestas más alocadas.
Я поговорю с Четом.
Tendré una charla con Chet.
Что случилось с Четом?
y hasta ahora no ha aparecido un taxi. ¿ Qué le pasa a Chet?
Возможно, ты хочешь быть Четом.
♪ ♪