Чечётку Çeviri İspanyolca
91 parallel translation
Он танцует чечётку.
Es bailarín de claqué.
Большой сутенёр, который танцует чечётку.
Es un proxeneta que baila claqué.
- Когда вы начали танцевать чечётку?
- ¿ Desde cuando sabe bailar tap?
И ещё когда все танцуют чечётку!
Me encantan los musicales. ¿ Cuando bailan tap?
Все танцуют чечётку, стоят рядами и танцуют.
Me encanta el tap. Todo ese gran espectáculo.
Я не задумывался над этим... но ты можешь станцевать свою чечётку.
No lo tenía pensado. Puedes bailar tap.
Я могу танцевать чечётку.
¡ Puedo bailar claqué!
Хочешь, чтобы он чечётку танцевал, что ли?
¿ Acaso quiere que baile rap?
Мне задали вопрос об экономике и я чувствовала себя так, будто пляшу перед ними чечётку.
Me han preguntado sobre la economía, y me he sentido como si bailara claqué.
Я умею бить чечётку.
Sé bailar claqué.
Хочешь посмотреть как я бью чечётку?
¿ Quieres verme bailar?
С удовольствием посмотрю как ты бьешь чечётку.
Me encantaría verte bailar claqué.
Был маленький голубой парень на моём плече, отплясывающий чёртову чечётку. Но, нет, я не курю траву после этого, потому что, ну, мой врач сказал, это тормозит мой рост.
Pero no, no fumo hierba desde entonces porque mi doctor dice que detiene el crecimiento.
- Ты действительно танцуешь чечётку?
- Está bien, ¿ de veras sabes bailar tap? - No.
Ваше сознание раскрыть На то, как я чечётку отбиваю.
Vamos a bailar tap a la antigua
Когда я была моложе, я танцевала чечётку.
Oh. Bueno, cuando yo era joven, hice tap, tu bailas tap?
Я танцую чечётку так быстро, как только могу.
Estoy zapateando tan rápido como puedo.
Он - хороший репортер, но чечетку отбивает ужасно.
Es un buen periodista, pero baila tap muy mal.
В нем все будет. Даже моряк, отбивающий чечетку.
Lo meto todo dentro ¡ Hasta el marinero que baila claque!
"Чечетку". "
"Taps".
Ах, если бы я мог выйти, я бы чечетку сплясал.
Si solo pudiera salir, hubiese intentado tocar el violín.
- Я станцую чечетку.
- Voy a bailar tap.
Она была самой прекрасной из всех, кого я когда-либо видел... и я сказал ей, что она заставила мое сердце отбивать чечетку.
Era la cosa más bonita que había visto. Así que le dije que me aceleraba el corazón.
Послушай, Уилбер... еще раз позвонишь - я приду и станцую чечетку на твоем черепе.
Hey, escucha Willbur, si llamas aquí nuevamente, voy a ir a romperte el cráneo.
Они поют, бьют чечетку, а один рассказывает шутки.
Cantan, bailan claqué y uno de ellos cuenta chistes.
Савион Гловер исполнит чечетку под попурри из..
Savion Gloverahace una carroza de...
Конечно же легче носить детей, которые пляшут чечетку на твоем мочевом пузыре.
¡ Es más fácil si los bebés bailan sobre tu vejiga!
Мне же Натали на чечетку везти.
Debo llevar a Natalie a claqué.
- Мне нужен кто-то, кому я могу доверять, пока я буду бить чечетку перед боссами.
Quiero al mando a alguien de confianza mientras esté con los jefes.
В общем, Кауфман сплясал чечетку.
Bueno, Kaufman bailó sobre mí.
Я могу исполнить чечетку.
Podría hacer un número de zapateado.
Давай! Назови фильм, в котором человек доводит другого до бешенства, танцуя чечетку! - О!
- Di una película en la que vuelven loco a alguien bailando claqué.
Когда я приближаюсь, ритм такой, что чечетку танцевать можно.
Generalmente, cuando me aproximo... casi puedo... bailar con el ritmo.
Вы пришли станцевать чечетку на пациенте, правда, док?
¿ Hemos venido a bailar el tip tap sobre el paciente, verdad, doctor?
Бью чечетку, если хочешь знать правду.
Estoy bailando el tap, la verdad.
Это не опасно? А я чечетку потом смогу танцевать?
No podría bailar claqué.
А еще я умею танцевать чечетку.
Y puedo bailar Tap Dance, también.
Верьте или нет, но у меня есть некоторый опыт общения с этими системами, и больше, чем, скажем, у танцующего чечетку эксперта по взрывчатке.
Lo creas o no, tuve alguna experiencia con esos sistemas más, diría, que una bailarina de Tap Dancing, experta en explosivos.
Ты обязательно должен увидеть, как я танцую чечетку.
Deberías verme bailando Tap.
Хорошо, на самом деле не знаю, как танцевать чечетку.
Okay, realmente no se bailar Tap.
Давайте, вперед! Мы теряем вес, танцуя чечетку!
Vamos a quemar grasa con el tap de poder.
Танцуйте себе чечетку.
Tap de poder.
Пират с деревянной ногой, отбивающий чечетку
Sí, un pirata que baila claqué con una pata de palo.
Вы и чечётку танцуете?
Muy bien, Jesus.
207 00 : 11 : 20,668 - - 00 : 11 : 23,286 Какого черта она знает, как танцевать чечетку?
Adios, Stan. Que tengas un feliz Armagedon.
Будешь и дальше отбивать чечетку и травить байки на новой работе. Ты-то не пропадешь.
Te va a ir bien.
Представь меня, отбивающего чечетку в звездном небе.
Tan sólo imaginadme bailando claqué en el firmamento y seré más que feliz.
Почему бы ему просто не подарить майку с блестками, чтобы он отбил чечетку, и все его проблемы исчезли?
¿ No podríamos darle un chaleco brilloso para que baile tap sobre sus problemas?
Отстукивая чечетку.
Con pulseras en nuestros tobillos.
Я бил чечетку.
Yo estaba haciendo claqué.
Но это вы заставили меня бить чечетку
Pero tú me hacías bailar claqué.