English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Чип

Чип Çeviri İspanyolca

1,404 parallel translation
Ну, чип наведения по последнему слову техники, с некоторыми доработками, чтобы наверняка..
Bueno, los chips de guía son de última generación, con una modificación especial en el entorno software para asegurar...
Фото-сенсорный чип активировал бомбы и лазеры.
El fotosensor que hay bajo el cadáver hace funcionar las bombas y los láser.
Вот этот чип. Когда попадаешь в неприятности, чип надо ввести себе с помощью иньекции.
El nano-chip puede ser inyectado a un agente si tiene problemas, para luego extraerlo en Langley.
Мы думаем что чип где-то в этом замке
Creemos que el chip está en algún sitio de este castillo.
Пьер Мелвил, француз, радикальный террорист тоже ищет этот чип
Pierre Melville, un francés radical convertido en terrorista, también está buscando el nano-chip. Um... ¿ uno de los hombres de Volkoff?
Нано чип посылает кодированный сигнал, который могут уловить только детекторы ЦРУ
El nano-chip emite una señal encriptada que solamente los equipos de la C.I.A pueden detectar.
Чтобы уловить сигнал, Надо подойти достаточно близко Надо найти чип раньше
Tenemos que estar lo suficientemente cerca para captar la señal, recuperar el nano-chip antes de que los hombres de Pierre lo hagan.
Чип нас искать не будет.
Este nano-chip no se encontrará solo.
Должно быть он впрыснул чип в бутылку
Debe haberlo inyectado dentro de alguna de esas botellas.
Нано-чип в бутылке
El nano-chip se encuentra en una botella de
У меня нано-чип.
Misión cumplida.
Достает машину. Это нано-чип?
¿ Dónde está Casey?
Теперь он полагает, что вы продажные агенты ЦРУ, которые хотят перепродать ему чип.
Ahora cree que son agentes de la CIA corruptos que quieren volver a venderle el chip. Así que Pierre cree que somos traidores.
Чип, находящийся в этой жидкости, это маяк дальнего действия.
El chip que hay en este líquido es una baliza de rastreo de largo alcance. Vuelvan al castillo.
Если ты не убиваешь мозг, значит вещь не погибает, то есть мы можем трансплантировать её в чип флэш памяти.
Si no matas el cerebro, no muere, así que pudimos transplantar el chip de la memoria.
Это XIII и чип, который он нашел.
Es XIII y el chip que encontró.
- Этот Чип Уилок, парень из ВГК...
Este Chip Wheelock, el tipo del ECH...
Чип Уилок, старший управляющий ВГК.
Chip Wheelock, administrador ejecutivo de la ECH.
Он сказал вам, что я Чип Уилок?
¿ Él te dijo que yo era Chip Wheelock?
Ты хочешь заполучить чип, и в то же самое время, вывести Джордино из игры?
¿ Quieres apoderarte del chip y al tiempo dejar fuera a Giordino?
Я хочу отменить все его коды доступа. Думаю, он охотится на второй чип.
Quiero bloquear sus claves de acceso, debo suponer que irá tras el segundo chip.
Я считаю, как только я получу чип, с деталями я уже разберусь.
Supongo que una vez consiga el chip podré trabajar en el resto de detalles.
Позволь я догадаюсь, ты хочешь заполучить чип, и в то же самое время, вывести Джордино из игры.
Déjame adivinar ; quieres conseguir el chip y al mismo tiempo, tirar a Giordino por la borda.
Ты действительно отдал бы Ирине этот чип? А ты как думаешь?
¿ De verdad le darías el chip a Irina?
Ты принес чип?
¿ Traes el chip?
Только тогда, когда чип будет у меня в руках.
No hasta que tenga el chip en mis manos.
Чип из вторых часов.
El chip del segundo reloj.
Тот самый чип, который XIII отказался отдать собственному правительству?
¿ El mismo chip que XIII se negó darle a su propio gobierno?
Зачем тебе нужен чип?
¿ Por qué quieres el chip?
Думаю, он охотится на второй чип.
Supongo que va detrás del segundo chip.
Слабенький блеф. Застрелите меня, чип не получите.
Me disparas, no consigues el chip.
Я считаю, как только я получу чип, с деталями я уже разберусь.
Imagino que una vez consiga el chip, puedo resolver el resto de los detalles.
Перси узнает, что агент вышел из повиновения, это даст ему повод испытать чип-убийцу.
Si Percy descubre a un agente que se ausentó sin permiso, le servirá de excusa para probar su chip asesino.
Много лет назад у меня в голове установили медиа-чип, а тут отличный вай-фай. Так что я продолжаю развлекаться.
Me pusieron un chip multimedia en la cabeza hace unos años y el wi-fi aquí abajo es excelente, así que me entretengo.
Я был охранником Одну потрясающую ночь я работал стриптизером в Чип энд Дэйле.
Fui un guardia de seguridad que pasó una increíble noche como bailarín de Chippendales.
Должен признать, что Никита продемонстрировала отличную техническую подготовку, когда смогла деактивировать твой чип.
Debo admitir que Nikita demostró, alguna competencia técnica muy hábil cuando se las arregló para desarmarlo.
Твой чип-убийца был снова активирован.
Tu chip de matar ha sido reactivado.
Чип-убийца?
¿ Chip de matar?
Чип-убийца находится рядом с датчиком в твоем спинном мозге, и он вырубит тебя навсегда одним прикосновением к кнопке.
Hay un chip de matar cerca de tu rastreador de tu médula que desplomaría instantáneamente al toque de un botón.
Я рад, что смог помочь Никите отключить твой чип-уби...
Me alegra poder ayudar a Nikita a desactivar tu muerte...
И это несмотря на то, что за тобой наблюдали и что Перси готов был активировать твой чип-убийцу в случае уклонения от его плана?
Aunque sabías que estabas siendo grabada y que Percy estaba preparado para activar tu chip de asesina si te salías del plan?
Мне нужно было деактивировать твой чип-убийцу, а для операции не было времени.
Necesitaba desactivar tu chip asesino, y no había tiempo para la cirugía.
Теперь чип считает тебя мертвой.
Ahora el chip cree que estas muerta.
Она отключила мой чип-убийцу.
Desactivó mi chip asesino.
И пока я работал за твоим компьютером, я улучшил твой кредитный рейтинг, установил новый компьютерный чип что бы разогнать твой процессор, и самое важное, я добавил порно-скруббер на эту штуку.
Y mientras estuve en tu ordenador, amplié tu límite de crédito, instalé un chip modificado para hacer overclocking, y lo más importante, añadí un limpiador de porno.
После того, как я пошел спать, ты каким-то образом имплантировал в мой мозг какой-то пидорский чип.
Después de que me quedara dormido, te las ingeniaste de algún modo para colocarme algún tipo de chip homosexual en mi cerebro.
Это был не пидорский чип
No se trataba de un chip homosexual.
Нано-чип перелили кому-то в бокал.
El nanochip ha sido servido en algún vaso.
ЦРУ проанализировало нано-чип.
La CIA ha analizado el nano-chip.
Вы продадите ему подставной чип.
Exacto, Coronel.
Я хочу чип из часов Саймонса.
Quiero el chip del reloj de Simoms.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]