Чк Çeviri İspanyolca
10 parallel translation
Степан, поезжай в ЧК, вызови Гринько, Дмитриева, Лемеха. Ты меня слышишь?
Stepán, busca en la Checá a Grinkó, Dmítriev y Lemej, tráelos para acá.
Нашего человека в ЧК знаю теперь только я... ах...
Ahora yo soy el único que conoce a nuestro infiltrado en la Checá.
А во-вторых, еще раз повторяю, что ты хам и дурак, ты можешь забить меня до смерти, но нашего человека в ЧК я не назову.
Y vuelvo a repetir que eres un grosero y un tonto. Mátame si quieres, pero no te diré el nombre de nuestro hombre en la Checá.
Знаете, что такое ЧК?
¿ Sabes lo que es la Cheka?
ЧК - чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией.
La Cheka, es la comisión extraordinaria que lucha contra la contrarrevolución.
У нас в ЧК пропускная способность такая, что ко времени, когда красная революция победит во всем мире, по земле не будет ходить ни один враг народа.
Nuestra capacidad en la Cheka es tal que no quedará ni un solo enemigo caminando sobre la tierra, el día que la Revolución Roja haya conquistado el mundo.
В ЧК не думают, в ЧК думает товарищ Дзержинский.
Solo camarada Dzerzhinsky puede hacerlo.
Человеком, управлявшим секретной полицией, политической, такой же, как Штази или ВЧК. ( прим. МГБ ГДР, ЧК при КГБ )
Un hombre que tenía una policía secreta, una policía política, no es diferente de la Stasi o la Cheka.
Ведь он после операции мог бы уходить из ЧК совсем?
Si después de la operación él se puede ir de la Checá.
- В ЧК ваш окопался?
- Aquí, en alguna parte.