Чп Çeviri İspanyolca
251 parallel translation
У нас ЧП.
Ha sucedido algo.
Ну, я хочу чтобы на проекте был кто-то, у кого есть практические знания по бурению и справится с любыми ЧП, которые могут возникнуть.
Quiero alguien en este proyecto que tenga conocimientos prácticos de perforación... y que sepa manejar las emergencias que pudiesen surgir.
Мой дорогой Винсер, надеюсь, вы простите это несанкционированное использование вашего драгоценного оборудования, но на тот случай, если произойдет ЧП, я делаю эту запись.
Mi querido Winser,... espero que me perdones este uso no autorizado de tu precioso equipo. Para el caso de que haya un accidente,... hago esta grabación para que no lo repitas.
У них в участке произошло ЧП.
Hubo un incidente en la comisaría.
У нас ЧП. Следуйте за мной, немедленно!
¡ Es una emergencia!
У нас тут ЧП, срочно нужно! Швайн, дверь отопри!
Tenemos una emergencia aquí.
Вот 50 на еду, этого должно хватить с лихвой еще 50 на случай ЧП, и экстра 25 на всякий случай.
Toma, 50 dólares para comida, más que suficiente, otros 50 por si surge un imprevisto, y otros 25 por si acaso.
Где генерал? У нас ЧП.
Guardias, formad filas!
ЧП в отеле "ГРЕЙТ НОЗЕРН".
Hay una emergencia en el Great Northern.
Наверное, какое-нибудь ЧП на работе.
Debe de haber tenido alguna emergencia.
Простите за вторжение. У меня тут ЧП.
Parece que tengo una emergencia.
ЧП? Что случилось?
¿ Una emergencia?
Не случится никаких при нём ЧП.
Y si algo malo ha ocurrido, lo sabe al instante
У нас ЧП в карантине, 31 отсек.
Tenemos una emergencia en el Depósito 31.
Нет, нет. У нас ЧП.
Es una emergencia.
Да, у нас тут пару ЧП ночью произошло.
- ¿ Qué pasa aquí?
- Центр, у нас ЧП.
Control, tenemos una emergencia.
У него ЧП.
- Tiene un problema.
У нас в крыле G ЧП
Tengo una grave emergencia en la unidad G.
У нас в крыле G ЧП
Tenemos un problema serio en la unidad G.
Похоже у вас ЧП. Кого плохие парни хотят замочить на этот раз?
Parece que tienen un problema
Но сейчас у меня ЧП. И очень серьезное.
En este momento, estoy en medio de un problema crítico
- У меня ЧП. - Какое ЧП?
- Tengo un problema - ¿ Qué clase de problema?
Слушайте, мне надо войти в квартиру Моники и Чендлера, это ЧП.
Debo entrar al departamento de Chandler y Mónica. ¡ Es una emergencia!
Будь это ЧП, вы все были бы съедены.
De haber sido una emergencia real, estarían muertos.
Мы - "Люди в черном". У нас ЧП.
Somos los Hombres de Negro.
- Стойте там! - Что такое? - Нет, мистер Вульф, не подходите, здесь ЧП.
No venga, Sr. Wolf.
У нас ЧП!
- No ahora, Spoon. ¿ Estas recibiendo? .
Есть еще одна проблема - у нас может быть ЧП.
Cambiando de tema, señor, parece que tenemos un problema
В случае ЧП выходы - здесь здесь и здесь.
En caso de emergencia... las salidas se encuentran aquí... aquí... y aquí.
Это просто маленькое ЧП. Будь как дома.
Es una pequeña urgencia, pero estás en tu casa.
Добрый вечер, спецслужбы выясняют обстоятельства ЧП... посадки армейского вертолёта в парке белого дома.
Los oficiales afirman que todavía se investiga... el aterrizaje de un helicóptero del ejército en la parte sur... de la Casa Blanca anoche.
У меня ЧП, я не успеваю в суд.
Hay una emergencia, no llegaré.
В центре случилось ЧП.
Hubo un incidente en el centro.
Всего одно ЧП.
Sólo hubo ese incidente.
Я могу хоть раз всё сделать, как надо? Или это ЧП?
¿ Vas a dejarme hacer las cosas bien por una vez o es una urgencia?
Скажи мне, что это настоящее ЧП.
Dime que es una emergencia.
у нас ЧП!
Base, tenemos una emergencia!
у нас ЧП!
Repito, tenemos una emergencia! Recibimos su llamada de auxilio.
У меня ЧП на шестом терминале!
Tengo un extremista en la seis.
У меня ЧП на шестом терминале!
¡ Tengo un extremista en la seis!
У него ЧП - рекламная фотосессия трусиков "танга".
Sesión de fotos en tanga de última hora.
ЧП в стиле "танга"?
- ¿ Una sesión de fotos en tanga?
У нас тут случилось небольшое ЧП.
Tenemos una pequeña emergencia de fontanería.
Сегодня произошло ЧП.
Lo de esta noche fue una situación inusual.
У нас ЧП.
Tengo una pequeña emergencia aquí.
- ЧП в Тайване и Филиппины. - Ладно, отлично. Государственные новости?
Alerta en Taiwán, Filipinas.
Я даже домой тебе звонил, у нас тут ЧП.
Te llamé a tu casa, tenemos un problema aquí.
В лаборатории ЧП.
Tenemos un problema.
ЧП.
Tenemos una emergencia.
У нас ЧП, так что пошли со мной. Вернулась подлодка.
Tenemos una situación.